Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Bezugsverpfändung
Czech translation:
obstavení platu/mzdy
Added to glossary by
Edita Pacovska
Jul 25, 2014 11:30
9 yrs ago
1 viewer *
German term
Bezugsverpfändung
German to Czech
Bus/Financial
Insurance
rakouská úvěrová smlouva
Odkaz na otázku položenou v anglické jazykové mutaci: http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/real_estate/1435... Předem děkuji za pomoc!
Proposed translations
(Czech)
5 | obstavení platu/mzdy | jankaisler |
5 | Obstavení příjmu | Peter Kissik |
Proposed translations
17 mins
Selected
obstavení platu/mzdy
"Obstavení platu, mzdy před dobrovolným plnění pohledávky (splacením dluhu)"
Note from asker:
Děkuji! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Perfektní, moc děkuji!"
22 hrs
Obstavení příjmu
/ příjmů (všech, nejen platu)
Discussion
Faktem zůstává, že Bezug = příjem
plat = Gehalt, mzda = Lohn
Ať si to paní kolegyně Pacovská rozhodne raději sama.