Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
brösttoner
English translation:
pathetic rhetoric
Added to glossary by
Helen Johnson
Aug 26, 2014 13:29
9 yrs ago
Swedish term
brösttoner
Swedish to English
Social Sciences
Government / Politics
speeches
Can anyone tell me what the above word means in the following context from Google and that is appropriate to the job I'm doing?
Don't get it...
Kom inte dragandes med att du/ni står på den ”lilla människans” sida! Det är bara patetiska brösttoner!
Thanks in advance.
Don't get it...
Kom inte dragandes med att du/ni står på den ”lilla människans” sida! Det är bara patetiska brösttoner!
Thanks in advance.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
42 mins
Selected
pathetic rhetoric
'Drivel' is worth a laugh! This suggestion is closer to a definition, fitting a different tone.
'Pathetic oratory' would be kind of archaic to my ears ... see http://metaphors.iath.virginia.edu/metaphors/21683! ;-)
'Pathetic oratory' would be kind of archaic to my ears ... see http://metaphors.iath.virginia.edu/metaphors/21683! ;-)
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Charlesp
: sounds plausible, though I've never heard of the word before.
10 mins
|
Thanks, Charles!
|
|
agree |
Agneta Pallinder
: "brösttoner" could either be because they reference the heart and sentiment, or because they are resounding and deep. Pathetic rhetoric seems to include both.
5 hrs
|
Thanks, Agneta!
|
|
neutral |
Anna Herbst
: "Sentimental rhetoric" would work well for "brösttoner", the term in itself does not suggest it being pathetic (which is why the adjective "patetiska" was added in the Swedish).
11 hrs
|
Thanks, Anna!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Deane - think this one fits best."
+1
16 mins
worthless sentimental drivel
:o)
Peer comment(s):
agree |
Charlesp
: sounds plausible, though I've never heard of the word before.
37 mins
|
Thank you very much!
|
|
neutral |
Anna Herbst
: Not necessarily worthless drivel, but yes, sentimental.
12 hrs
|
49 mins
pathetic drivel
In the context. Ie, a combination of two other answers...
-1
57 mins
chest-baring puffery
Although "chest-baring" and "puffery" might be considered to be repetitious.
Peer comment(s):
disagree |
Anna Herbst
: As Agneta says in her comment to Deane: ""brösttoner" could either be because they reference the heart and sentiment, or because they are resounding and deep", in other words, quite different from "puffery".
11 hrs
|
??
|
2 days 1 hr
ranting
According to Norstedts Stora Ordbok, "ta till de verkliga brösttonerna" means "beat the big drum" or "rant."
4 days
lit. "Chest tones" : deep bullying vocalizations
Refers to a deep resonance ( think of how German sounds). The context connotes a deprication of his pathetic bullying sounds. The term comes from music and vocalization I think would therefor be appropriate.
4 days
Bellowing or bellering
Put in Standard American English it call also be rendered this way
Discussion
(now I know where the Bröst comes from in the expression)
Does this have anything to do with Projektet Brösttoner?
http://www.kulturosterbotten.fi/brosttoner/