Aug 29, 2014 11:02
9 yrs ago
German term

trägt die Gesellschaft immer

German to English Tech/Engineering Architecture
Etwas überspitzt gesagt: ein Gebäude muss quasi seine Lebensfähigkeit jeden Tag durch seine Schönheit unter Beweis stellen, bei stetes wechselndem Tagesgeschmack der Benutzer! Bedeutende Projekte dagegen trägt die Gesellschaft immer.

Context: An interview with an architect

I'm puzzled as to the precise meaning of "trägt" here. Can anyone help out?

TIA
Change log

Aug 29, 2014 11:09: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Construction / Civil Engineering" to "Architecture"

Discussion

Björn Vrooman Aug 31, 2014:
@Andrew and Ramey As Ramey has already pointed out, both questions contain the word "tragen". I attribute the use of the word to the fact that the interviewee is an architect. It is probably his most favourite word of all times.

And no, Andrew: At least in my case, you don't have to suggest a literal translation. I've actually said on more than one occasion that I'd prefer a term that describes the mental image/the idea in English over one that is merely being used because someone stumbled over it on LEO or whatever...

Actually, one reason why I support your "fail to convince" in the related question.
Ramey Rieger (X) Aug 29, 2014:
Hi Andrew which are manifold: carry, support, bear, convey, deliver, stand for....
Lancashireman Aug 29, 2014:
Ramey You're right in that respect. The proposals that generally find most favour on this site are those that stick closest to the root meaning of the German word, in this case 'tragen'.
Ramey Rieger (X) Aug 29, 2014:
In both questions the key word is 'trägt', and 'held up' or 'stand up' keeps coming to mid, like pillars or structures that are 'held up' by society. Just a thought.

Proposed translations

1 day 12 hrs
Selected

will always be embraced by society

To exaggerate slightly, a building has to demonstrate its liveability day after day against ever changing user tastes. Important projects, on the other hand, will always be embraced by society.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I like all the suggestions but "embraced" sounds the most natural to me here. Thanks to everyone!"
+4
42 mins

will always have the support of society

A worthy/worthwhile project will always enjoy the support of society
tragen = to carry, support

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-08-29 12:04:19 GMT)
--------------------------------------------------

or public support
Peer comment(s):

agree Wendy Streitparth
2 hrs
Thanks, Wendy. Asker wanted something that sounded 'natural'.
agree Helen Shiner : The public will always 'back' ....
2 hrs
Yes, it will always have public backing. Thanks, Helen. // Asker went for the value-added solution.
agree philgoddard
3 hrs
Thanks, Phil. Asker went for the value-added solution.
agree Horst Huber (X) : Yes, "trägt" is metaphorical, and "support" is quite established as an architectural term, in my experience.
3 hrs
Something went wrong...
+1
4 hrs

will always be held up by society/stand for society

again, this alternative to Sir Andrew's excellent suggestion attempts to make the translation somewhat more 'concrete'. :-)
Peer comment(s):

agree Michael Martin, MA : I can't put my finger on it right now but I'd have a slight preference for "upheld by society"
12 hrs
Thanks Michael, me too!
Something went wrong...
13 hrs

society will always accommodate

Society will always accommodate meaningful projects.

It's a bit more passive than the some answers, but for me, it carries the meaning.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search