Sep 2, 2014 08:45
9 yrs ago
English term

isethionate ester

English to Italian Marketing Cosmetics, Beauty Ingredienti cosmetici
Extremely mild isethionate ester – surfactant and..............

Esiste l'estere isetionato???
Non lo trovo da nesuna parte anche variando leggermete la scrittura, e ho tutti i dubbi del caso :(((

Discussion

Giuseppe Bellone (asker) Sep 2, 2014:
Avete fatto fin troppo, grazie infinite ho tradotto quasi tutti, al meglio che ho potuto con i vostri indefessi aiuti, purtroppo avevo sempre la dicitura INCI (da lasciare tal quale ovviamente) e insieme la dicitura sorella "comune" e pertanto non potevo lasciare due diciture uguali, una, la seconda doveva per forza essere fin quando possibile, essere tradotta, anche che nel testo inglese spesso le due frasi INCI e sorella erano ovviamente tal quali, non sempre ma in molti casi sì. Per questo ho detto prima che il cliente in fin dei conti non usarà che l'INCI, ma questo è il testo del manuale per i dimostratori dei prodotti e quindi contiene anche spiegazioni ulteriori... ecco spiegato l'arcano di tutti i miei problemi.. grazie infinite ancora... credo siano terminati i termini chimici... almeno lo spero tanto tanto :)))
Decisione a Beppe Ribadisco quanto accennato sull'impossibilità di trovare in Internet tutti i nomi chimici in italiano, per l'enorme vastità del campo chimico. Ma ora lasciamo la decisione a Beppe, dato che finora abbiamo sviscerato l'argomento abbastanza ampiamente, e che Beppe ha ora a disposizione tutti gli elementi per poter decidere.
Giuseppe Bellone (asker) Sep 2, 2014:
@ Alla fine della fiera temo tanto che dopo essermi svenato a cercare e a disturbare voi, al cliente basti la denominazione INCI , ma siccome oltre a quella avevo anche la descrizione di ogni ingrediente con tanto di nomi come avete visto, ho dovuto giocoforza tradurre, anche se, ripeto, useranno solo l'INCI in inglese come sempre accade, mi ci gioco la testa :)
Angela Guisci Sep 2, 2014:
@ Gaetano sinceramente ho trovato soltanto riusltati in spagnolo... poi se Giuseppe vuole tradurlo così....
Settore della chimica Ripeto quanto scritto nella risposta: la chimica è un campo talmente vasto che non tutto si trova su Internet, ma anzi, spesso manca una buona parte delle definizioni, molte delle quali sono reperibili solo in inglese. In molti casi questa situazione rimane invariata in modo definitivo. Ed il motivo sta anche nel fatto che spesso i termini chimici non vengono neppure tradotti, e, in molti prodotti, compresi quelli cosmetici, i nomi dei composti sono riportati direttamente in inglese. Anche per questi motivi, la migliore traduzione di un composto chimico, a mio modesto avviso, deve essere sempre il più possibile aderente all'originale. In mancanza di riferimenti del composto completo, infatti, in genere è sufficiente che sia corretta la traduzione dei termini che lo compongono, e che, naturalmente, lo schema di traduzione sia simile a quello dei composti analoghi.
Angela Guisci Sep 2, 2014:
@Gaetano esiste come sostantivo ma non come aggettivo.
Giuseppe Bellone (asker) Sep 2, 2014:
Sì Gaetano ... ho notato, meglio usare quella più vicina all'originale a questo punto, come suggerisci.
Definizioni chimiche Ciao Beppe. Ad ogni modo esiste normalmente anche la denominazine "isetionato di sodio", e se ne trovano moltissime corrispondenze in rete. Il link in questione mi sembra molto strano perché fornisce una traduzione con un nome completamente diverso, e potrebbe trattarsi di un errore o di una definizione alternativa più rara.
Giuseppe Bellone (asker) Sep 2, 2014:
@Angela grazie, vero, questa volta non ho guardato lì. Quanto sono stufo di questi termini. :((
Giuseppe Bellone (asker) Sep 2, 2014:
@Valentina grazie, sì era l'unico che avevo visto, ma essendo l'unico ho avuto ancora dubbi... :)
Valentina Frattini Sep 2, 2014:
Ho trovato l'estere di cocco isetionato:
http://books.google.it/books?id=V9GvpR79iAkC&pg=PA478&lpg=PA...

Proposed translations

7 mins
Selected

estere isetionato

Ciao Beppe. Come dico spesso, la chimica è un campo talmente vasto e in evoluzione che non è possibile trovare tutto neppure in Internet.

--------------------------------------------------
Note added at 8 giorni (2014-09-10 15:18:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille a te, Beppe, e di nuovo buona serata! :-)
Note from asker:
Grazie, sì, poi chi ha scritto il mio testo sarà più esperto di marketing e di cosmesi in generale suppongo che di chimica somma. :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie, vediamo cosa diranno, ma non ci sono poi tante scelte :(("
25 mins

estere idrossietansolfonato /idrossietansolfonato di estere

non so sicura, però " isetionato " si trova nei links in lingua spagnola
Note from asker:
Sì, e non capisco perché non compaia affatto in italiano, notato anch'io.
Grazie Angela anche a te. :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search