Oct 17, 2014 07:19
9 yrs ago
English term

environmental settings

English to Russian Law/Patents Cinema, Film, TV, Drama киноиндустрия
В лицензионном договоре на использование продукции кинокомпании указаны следующие объекты собственности:Property 1 (THE BATMAN ANIMATED SERIES): The characters, character names, costumes, environmental settings, plot elements, artwork, logos and other elements depicted in the animated television series entitled “THE BATMAN”, including copyright and trademarks (including the registered trademarks as set out in Exhibit 9) relating thereto.

Подскажите, пожалуйста как правильно перевести в данном контексте: environmental settings

Discussion

Natalie Oct 22, 2014:
Универсальный термин для settings - декорации, но уж точно не температура воздуха и не сквозняки на студии.
Alexandra Schneeuhr Oct 22, 2014:
Скорее рисунки/изображения/элементы оригинального дизайна декораций, поскольку речь о мультике, но в остальном совершенно с вами согласна.
Natalie Oct 22, 2014:
В этом контексте environmental settings - это павильонные декорации и тому подобные вещи, а вот экологическая обстановка (помимо того, что никак не может являться объектом лицензирования) не имеет к этому ни малейшего отношения.
Aovin (asker) Oct 17, 2014:
Договор заключается с компанией по производству одежды. Речь идет о нанесении изображений на предметы одежды.

Proposed translations

-1
8 mins
Selected

экологическая обстановка / состояние окружающей среды

переводится именно так.
Правда никогда не слышал, чтобы подобные вещи являлись предметом чье-то собственности. Ну это уже больше к юристам вопрос.
Возможно имеется в виду, что объектом собственности является территории (студии, павильоны) кинокомпании и отдельным пунктом выделено состояние экологии на них, которое надо поддерживать.
Типа, "пришли, попользовались, как было до вас - так оставьте и после себя".
Peer comment(s):

neutral Yulia Tsybysheva BA MSc MCIL : мне кажется, что в этом контексте об экологии все же речь не идет, тем более что перечисляются сплошь "нематериальные" вещи
5 mins
disagree Natalie : Сорри, но вероятность подобного варианта приближается к нулю
5 days
Я тоже так думаю))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins

параметры/установки окружающей обстановки

*
Something went wrong...
+2
10 mins

антураж

Судя по словарному определению, как раз подходит - Среда, обстановка или окружение (обычно как объект изображения, декорация и т.п.)

Хотя может можно и что-то более точное подобрать.
Peer comment(s):

agree Aleksandra Kleschina : Конечно же никакая не "экологическая обстановка", это же часть продукта труда мультипликаторов. :)
2 mins
neutral Pavlo Astashonok : Скорее всего, вы правы. Но антураж - более широкое понятие. А именно: совокупность обстановки, мебели, света, звука, запахов и т.д. Тут же более имеется в виду строение местности, особенности природы. Более подойдет "пейзаж, ландшафт, рельеф".
9 mins
agree Tanami : например: http://ru.rpg.wikia.com/wiki/Антураж
18 mins
Something went wrong...
+2
20 mins

объекты обстановки

...
Peer comment(s):

agree Aleksandra Kleschina
1 min
agree NegativeDuplex
32 days
Something went wrong...
7 hrs

элементы художественного оформления и фоновых изображений

Это, конечно, несколько витиевато и длиннО, но так уж сформулировалось ;) В случае фильма художественного речь могла бы идти о праве собственности на оригинальные декорации (идея, дизайн, сами макеты), а если фильм анимационный, то, очевидно, об узнаваемых, "фирменных" картинках/фоновых изображениях/цветовых решениях и звуковом сопровождении - помните зверушек на карусели в заставке советских мульт-серий?

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2014-10-17 16:53:57 GMT)
--------------------------------------------------

Здорово, что вы добавили поясняющий комментарий!
Из него следует, что речь ТОЛЬКО о графических изображениях – т.е. надписях/именах/названиях, логотипах, изображениях отдельных сцен из мульта, самих персонажей и окружающих их "декораций" (городского квартала, бального зала, тюрьмы – да чего угодно, лишь бы это "что угодно" было достаточно узнаваемым и уникальным. Вроде домика с надписью "Посторонним В." из нашего мульта о Винни-Пухе. Кстати, неплохой был бы дизайн для футболки или пижамки ))

Settings (pl.) в данном контексте – это место действия, обстановка, декорации, а в целом и говоря сухим языком контракта – как раз художественное оформление (мизансцены/эпизода/анимационного фильма), так? Environmental же, ИМХО, добавлено для пущей важности и для того, чтобы сбить всех нас с толку ;)
Note from asker:
Спасибо!!!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search