This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Oct 28, 2014 14:32
9 yrs ago
English term

DSC (Distinguished Service Cross)

English to French Other Military / Defense décoration militaire d'un lieutenant-colonel australien
Je traduis la biographie d'un lieutenant-colonel australien. Lintitulé est : Liuetenant-colonel XXXX, DSC, DSM.

Pour DSC donc, dois-je conserver l'acronyme, écrire le terme en toutes lettres (Distinguished Service Cross), ou traduire ?
Pour la traduction, on trouve "Croix du service distingué" dans des sources canadiennes.

Merci !
Proposed translations (French)
4 Croix du service méritoire

Discussion

chantal Baranski Oct 28, 2014:
@ Chloé Même chose que pour DSM. Nous sommes plusieurs collègues à penser la même chose. Pas de traduction etc.

Proposed translations

27 mins

Croix du service méritoire

www.marketwired.com/.../le-gouverneur-general-a...
Médaille du service méritoire (division militaire) ... Le lieutenant-colonel Scott Norman Clancy, M.S.M., C.D., Ottawa (Ont.) Le capitaine ... Il s'agit d'une deuxième Croix du service méritoire pour le brigadier-général Laroche.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search