Nov 10, 2014 11:05
9 yrs ago
French term
Hilfe mit Satz
French to German
Bus/Financial
Insurance
Versicherung für Hunde
Hallo,
ich übersetze die AVB einer Versicherung für tierärztliche Behandlungskosten (Hunde und Katzen)
Unter dem Abschnitt "Ausschlüsse" taucht folgender Satz auf:
Sont exclus de la couverture d'assurance :....
- les honoraires du vétérinaire en cas de visite d'un animal assuré non malade ou non accidenté "ne donnant lieu à aucun traitement hors frais vétérinaires mentionnés aux points 2.8 et 2.9";
Die Punkte 2.8 und 2.9 fallen unter den Abschnitt "versicherte Leistungen" und lauten folgendermaßen:
2.8 traitements de physiothérapie et d’ostéopathie prescrits ou effectués par un vétérinaire en cas de maladie et/ou accident selon les limites fixées par le contrat à concur-rence de max. 60.— par séance et max. 10 séances par année.
2.9 participation aux frais de vaccination selon les limites fixées par le contrat et au maximum à 60.— par année civile. Cette participation n’est soumise ni à la franchise ni à la quote-part des prestations assurées
Ich bin mir mit der Übersetzung des Satzteils ""ne donnant lieu à aucun traitement hors frais vétérinaires mentionnés aux points 2.8 et 2.9"" unsicher.
Wie würdet Ihr ihn übersetzen?
Herzlichsten Dank!
ich übersetze die AVB einer Versicherung für tierärztliche Behandlungskosten (Hunde und Katzen)
Unter dem Abschnitt "Ausschlüsse" taucht folgender Satz auf:
Sont exclus de la couverture d'assurance :....
- les honoraires du vétérinaire en cas de visite d'un animal assuré non malade ou non accidenté "ne donnant lieu à aucun traitement hors frais vétérinaires mentionnés aux points 2.8 et 2.9";
Die Punkte 2.8 und 2.9 fallen unter den Abschnitt "versicherte Leistungen" und lauten folgendermaßen:
2.8 traitements de physiothérapie et d’ostéopathie prescrits ou effectués par un vétérinaire en cas de maladie et/ou accident selon les limites fixées par le contrat à concur-rence de max. 60.— par séance et max. 10 séances par année.
2.9 participation aux frais de vaccination selon les limites fixées par le contrat et au maximum à 60.— par année civile. Cette participation n’est soumise ni à la franchise ni à la quote-part des prestations assurées
Ich bin mir mit der Übersetzung des Satzteils ""ne donnant lieu à aucun traitement hors frais vétérinaires mentionnés aux points 2.8 et 2.9"" unsicher.
Wie würdet Ihr ihn übersetzen?
Herzlichsten Dank!
Proposed translations
(German)
4 | (siehe Diskussion) | dleu |
Proposed translations
2 days 10 hrs
Selected
(siehe Diskussion)
Von der Versicherungsdeckung ausgeschlossen sind tierärztliche Honorare für die Untersuchung eines versicherten aber nicht kranken oder verunfallten Tieres, welches keine Behandlung erfordert.
(Davon) Ausgenommen sind Leistungen gemäss Ziffer 2.8 und 2.9.
(Davon) Ausgenommen sind Leistungen gemäss Ziffer 2.8 und 2.9.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
(Davon) Ausgenommen sind Leistungen gemäss Ziffer 2.8 und 2.9.
keine Behandlung außer im Sinne von 2.8 und 2.9 erforderlich ist / stattfindet
also z.B. keine Erstattung für einen "Routinebesuch" bei einem gesunden Tier