Nov 21, 2014 10:42
9 yrs ago
German term

Hauswein

German to Russian Other Wine / Oenology / Viticulture
перевожу меню для ресторана.

Discussion

Alla Tulina (X) Nov 24, 2014:
домашнее вино - общепринятый термин в ресторанах
См:
Какой должна быть солидная карта вин в баре?

Первый признак разделения вин внутри карты — по цвету.
Открывать винную карту необходимо белыми винами — такова традиция, и многие карты ресторанов ей следуют.

Дальнейшее разделение винной карты (внутри групп вин одного цвета) происходит по названиям районов и винодельческих стран. Винная карта отражает информацию, указанную на этикетках бутылок (название мина на языке оригинала, имя производителя, производство, используемый сорт винограда и год урожая).

Все вина должны быть сгруппированы по странам-производителям. Вино не обязательно должно быть известным, оно может быть и домашним — тем, что обычно называется house wine. Вино, подаваемое в разлив, часто становится популярным и разносит славу о вкусе ресторана. Домашнее вино всегда стоит в карте на первом месте.
http://recept.lovebody.ru/article/Menju-karty-vin-koktejlej-...
Concer (X) Nov 22, 2014:
Эрика, я говорила о ЛИЧНОМ предпочтении. Но даже с "о" - "розливнЫм" (твор. пад.).
Там написано "ПРИНЯТО", т.е. традиция, проф. жаргон. Так же, как и (ударение) "Алкоголь" и "новорОжденный" у медиков, "осУжденный" у юристов.

Разлив/розлив
http://www.mn.ru/society_edu/20140226/370871451.html

но рОзлив - профессиональный жаргон, получивший грамматическое признание.
http://gb.anekdot.ru/scripts/gb.php?component=gb&id=4&fu=0&d...

Профессионализмы: рОзлив стали, пиво на рОзлив.
http://speakrus.ru/articles/faq.txt

Не забывайте: мы здесь обсуждаем верность перевода "фирменный".
Concer (X) Nov 22, 2014:
Эрике: я читала статью внимательно, хотя мне этого не требовалось, т.к. я очень хорошо знаю, что подразумевается под Hauswein в самых различных случаях. И я не нашла там подтверждения коннотации "фирменный".

К "разливу" марочных бутилированных вин: строчка в меню выглядит обычно так
http://elrodizio.de/ru/напитки/Розовые_вина_и_Красные_вина.h...

Просекко Спуманте Оро (0,2 / 0,75 л) 59000 / 185000
Асти Мартини (0,2/0,75 л ) 590/2440
http://vivace-moscow.ru/меню/винная-карта/
Concer (X) Nov 22, 2014:
ИМХО "домашнее вино" в ресторанном меню: термин "прижился" и никого не введет в заблуждение. Согласитесь, что предложение домашнего вина в гостях и в общепите - "две большие разницы" :-)
Concer (X) Nov 22, 2014:
Эрика, 1. значение слова
http://dic.academic.ru/dic.nsf/dmitriev/5712/фирменный
Поэтому я и считаю перевод "фирменный" абсолютно не верным.

2. Любое вино можно включить в меню как Hauswein.

Извините за поправку, "рАзливнЫм" ("ы", т.к. в творительном; кстати, я предпочитаю "в рАзлив", т.к. "рОзлив" вошло в обиход из проф. жаргона)
http://dic.academic.ru/dic.nsf/ogegova/198582
Concer (X) Nov 21, 2014:
Эрике А подтверждения в статье "домашнему" (Eigenbauwein) и "розливу" Вы игнорируете?

Concer (X) Nov 21, 2014:
Эрика, Мой комментарий касается, в первую очередь, перевода "фирменный", который не соответствует заложенному в слово смыслу. И под именем ресторана оно тоже подается отнюдь не всегда. К нашему столу подавалось вино (как Hauswein) в открытой бутылке. И в нашем случае это было мерло "домашнего" изготовления (ресторан при винограднике), и дешевым оно не было :-), НО было марочным, т.к. это же вино продавалось под маркой винодела в различные рестораны. Мне очень жаль, если Вы под этим названием получали "дешевое вино".
Примеры:
См. картинку:
Der Travel Charme Hauswein "Rosso": 2009
http://www.travelcharme.com/erleben/kulinarisches/weinkompet...

Bei Bestellung eines 3-Gänge-Menüs für 2
Personen ist eine Flasche Hauswein gratis (Wert 29 Euro)
http://www.gutscheinbuch.de/buchgutscheine/92582/Gutscheinbu...

HAUSWEIN - WEISS
Chardonnay, del Veneto IGT
http://www.xn--bullmhle-b6a.de/speisekarten/weinkarte.html

Как видите, здесь Hauswein подают и в бутылках, и, как видите, цена отличается от цены вин в закрытых бутылках не настолько, чтобы вино можно было назвать "дешевым".
http://www.emils-wirtshaus.de/speisen/weinkarte/

Proposed translations

+3
15 mins
Selected

вино в(на) розлив

...
Peer comment(s):

agree Dmytro Nazarenko : http://de.m.wikipedia.org/wiki/Hauswein
10 mins
agree Concer (X) : Если ресторан - не при винодельческом хозяйстве
12 mins
agree Max Chernov
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
+1
3 mins

домашнее вино

Peer comment(s):

agree Concer (X) : Если ресторан - при винодельческом хозяйстве
31 mins
Спасибо.
Something went wrong...
+1
6 mins

Домашнее вино

это вино, которое предлагают в ресторане, по выгодной цене, его можно заказать в разлив/бокалами в отличие от дорогих вин
www.yourwineexpert.ru/housewine.html
Peer comment(s):

agree Concer (X) : Если ресторан - при винодельческом хозяйстве. / Мое мнение - в дискуссии.
29 mins
Имхо здесь не существует никакой связи. См коммент. Спасибо
Something went wrong...
-2
37 mins

фирменное вино

Знаю, что многие рестораны пишут домашнее, но это калька. Оно не домашнее, а просто более дешевое вино, предлагающееся под именем ресторана.
А Га розлив могут быть и марочные вина. Любой сорт может быть как в бутылках так и на розлив.


--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2014-11-21 11:50:09 GMT)
--------------------------------------------------

Нет, Ольга
Вы полностью не правы
Вино в ресторанах продается либо по бокалам, либо по бутылкам
Но не любое вино, которое продается на розлив ( то есть по бокалам) является "домашним"
Под "домашним" вином подразумевается дешевое вино, подающееся под именем рестораны или без названия.
Тоже самое vino della casa
Оттуда и пошло.
В русском языке под домашним вином подразумевается вино домашнего изготовления, что к данному случаю никакого отношения не имеет.

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2014-11-21 14:45:57 GMT)
--------------------------------------------------

Ольга, вопрос дешевизны, естественно, относительный, но "домашнее" вино ВСЕГДА самое дешевое в карте вин ресторана. С чего вы взяли, что вино в открытое бутылке - "домашнее". Видимо, не так часто бываете в ресторанах, так вот скажу вам, как человек, пишущий регулярно ресторанные критики, что в открытой бутылке ресторан может подавать любое вино. Кстати, то что ресторан пишет, что стоимость бутылки 29 евро - это простой маркетинг, вряд ли такое дорогое вино кто-то бы давал бесплатно к ужину. Я не говорю, что название фирменный является идеальным, может кто-то придумает что-то и получше, но маловероятно что вино ресторана, чье меню переводит Наталия, является домашнего изготовления. Такое может быть, но в Германии вероятность этого мало, а главное - это не вкладывается в понятие Хаусвайн. Под хаусом тут подразумевается сам ресторан.

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2014-11-21 14:48:04 GMT)
--------------------------------------------------

Кстати, и в ссылке на Википедии очень четко говорится, что речь идет не о марочном, а о недорогом вине.

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2014-11-21 15:11:52 GMT)
--------------------------------------------------

Ольга, почитайте статью внимательно. Раньше значение было собственного изготовления, но теперь в гастрономии значение другое. Он тоже розливное, но не только он, поэтому это неправильный перевод. Розливном может быть абсолютно любое вино, как с хозяином договоришься.

--------------------------------------------------
Note added at 22 Stunden (2014-11-22 09:36:28 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.gramota.ru/spravka/trudnosti/36_69
Peer comment(s):

disagree Concer (X) : И в бутылках тоже, НО бутылка не обязательно должна быть открыта для клиента, заказавшего вино. К "фирменное": вино от любого винодельческого хозяйства является "фирменным"/Самый верный перевод "разливное"
19 mins
disagree Max Chernov : Просто разливное, вино в розлив.
8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search