Highlight [selected news]

French translation: coup de cœur

13:32 Nov 22, 2014
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Journalism / terme générique utilisé dans de nombreux domaines
English term or phrase: Highlight [selected news]
Exemple: actualités (boursières; une section contenant une sélection d'actualités plus développées, qu'on met en évidence (des valeurs auxquelles on prête une attention spéciale), est appelée "Highlights"

J'ai toujours de la difficulté à trouver un bon terme français équivalent. En ce moment, je joue avec "sélection", ou "en vedette", mais j'ai l'impression que ce n'est pas encore ça.

Il est bien sûr aussi utilisé copieusement dans des catalogues etc. pour les articles sur lesquels le vendeur veut attirer l'attention.
Titus Haennni
Switzerland
Local time: 19:33
French translation:coup de cœur
Explanation:
Not really applicable in your 'current affairs' context, but might just spark off some ideas; certainly used in some other contexts, like your catalogue, for example.

--------------------------------------------------
Note added at 16 minutes (2014-11-22 13:48:57 GMT)
--------------------------------------------------

Perhaps « À la une » might work better for your context — it doesn't really convey the same notion of 'selected important bits' — other than in the sense that those tend to be what gets put on the front page: 'front page news', if you like.

--------------------------------------------------
Note added at 21 minutes (2014-11-22 13:53:54 GMT)
--------------------------------------------------

I've seen, in not dissimial contexts, « Ce qu'il faut retenir » — makes it seem more like an executive summary, but in a way, that's not so far off the mark, is it?
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 19:33
Grading comment
Pour finir j'ai utilisé une formulation "à la une". Merci donc
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Faits marquants / faits essentiels
chantal Baranski
5 +1en vedette
Marcombes (X)
4 +1les moments forts (de l'actualité)
Savvas SEIMANIDIS
4coup de projecteur
Mireille BOULANGER
3 +1zoom sur ....
polyglot45
4Les Grands Titres de L'Actualite
Francois Boye
3Focus
Hannah-Belle Abdullah (X)
2coup de cœur
Tony M


Discussion entries: 9





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
highlight [selected news]
Faits marquants / faits essentiels


Explanation:
sugg

chantal Baranski
United States
Local time: 13:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Cette formule est effectivement un équivalent courant; toutefois j'ai l'impression qu'elle s'utilise plus dans un cadre de rétrospective; ici, on est plutôt dans les "valeurs du jour" (j'aurais peut-être dû préciser ce fait - actualité quotidienne)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chakib Roula
1 hr
  ->  Désolée de vous avoir appelé par votre nom de famille, Chakib,,, Merci Chakib !

agree  Savvas SEIMANIDIS
2 hrs
  -> Merci !

agree  Annie Rigler
3 hrs
  -> Merci, Annie !

agree  Germaine: avec faits marquants - ou faits saillants. Je ne retiendrais pas "faits essentiels" puisqu'on peut parler des faits essentiels d'un événement marquant.
4 hrs
  -> Merci Germaine !
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
highlight [selected news]
Focus


Explanation:
Comme un coup de projecteur...

Hannah-Belle Abdullah (X)
France
Local time: 19:33
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
highlight [selected news]
coup de projecteur


Explanation:
my try
ou articles phares

Mireille BOULANGER
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: "phare" pourrait convenir dans certains contextes, mais dans ce cadre, ça ne me semble pas très usuel

Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
highlight
coup de cœur


Explanation:
Not really applicable in your 'current affairs' context, but might just spark off some ideas; certainly used in some other contexts, like your catalogue, for example.

--------------------------------------------------
Note added at 16 minutes (2014-11-22 13:48:57 GMT)
--------------------------------------------------

Perhaps « À la une » might work better for your context — it doesn't really convey the same notion of 'selected important bits' — other than in the sense that those tend to be what gets put on the front page: 'front page news', if you like.

--------------------------------------------------
Note added at 21 minutes (2014-11-22 13:53:54 GMT)
--------------------------------------------------

I've seen, in not dissimial contexts, « Ce qu'il faut retenir » — makes it seem more like an executive summary, but in a way, that's not so far off the mark, is it?

Tony M
France
Local time: 19:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 17
Grading comment
Pour finir j'ai utilisé une formulation "à la une". Merci donc
Notes to answerer
Asker: Thanks; you are right, it doesn't really fit in this context, but would be great for catalogues.

Asker: Right now, "à la une" seems very promising...

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
highlight [selected news]
en vedette


Explanation:
Suggestion

Marcombes (X)
France
Local time: 19:33
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leman (X): Quand même une bonne solution.
5 hrs
  -> Merci Leman
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
highlight [selected news]
zoom sur ....


Explanation:
très courant dans les textes à caractère commercial

polyglot45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M: Good solution, snappy!
20 mins

agree  Annie Rigler
30 mins

disagree  Leman (X): Courant, mais ce n'est pas du français épuré.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
highlight [selected news]
les moments forts (de l'actualité)


Explanation:
- C'est une expression moins formelle que "les faits marquants" mais elle est largement employée

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-11-22 16:04:58 GMT)
--------------------------------------------------

- Références :
1.a "The highlights of this dialogue were, respectively,validation of a guidance note on governance..."
1.b "Les moments forts de ce dialogue ont été, respectivement, la validation d'une note d'orientation sur la gouvernance..."

- http://daccess-ods.un.org/Open&DS=DP/DCP/COD/1&Lang=F

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-11-22 16:10:56 GMT)
--------------------------------------------------

2.a "Discover the highlights of the first week of the social economy in Burgundy..."
2.b "Retrouvez les moments forts de la première semaine de l'économie sociale et solidaire en Bourgogne..."

- http://www.region-bourgogne.com/Videotheque,780

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-11-22 16:28:39 GMT)
--------------------------------------------------

- Autre expression, employée lorsqu'il s'agit de plusieurs événements distincts (si c'est le cas dans le contexte de la question posée), c'est : "les titres qui ont fait la une de l'actualité" ou "ce qui a fait la une de l'actualité" ou "les titres qui ont fait la une de l'actualité".

- Références :

3. "Voici tous les derniers titres de Pop chroniqués qui ont fait la une de l'actualité de la musique électronique récemment..."

- http://www.actualites-electroniques.com/FR_Pop-1

4. "Toutefois, les médias ont récemment mis en lumière les problèmes de sécurité en ligne et en ont fait la une de l'actualité..."

- http://www.symantec.com/fr/fr/ssl-certificates/

Savvas SEIMANIDIS
France
Local time: 19:33
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Effectivement très courant et une réponse très documentée. Dans mon cas je ne le sens pas entièrement.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
23 mins
  -> Merci Gilles et bon week end !
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
highlight [selected news]
Les Grands Titres de L'Actualite


Explanation:
That's how some anchormen in France say it

Francois Boye
United States
Local time: 13:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Puisqu'on est dans la bourse, ça donne un jeu de mots en bonus.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search