Glossary entry

Croatian term or phrase:

storno knjiženje

English translation:

reverse entry

Added to glossary by Vesna Zivcic
Nov 16, 2003 05:49
20 yrs ago
20 viewers *
Croatian term

storno knjizenje

Croatian to English Bus/Financial
oblast je knjigovodstvo:
"bez temeljnice koja sluzi kao dokaz opravdanosti storno knjizenja"
Proposed translations (English)
5 +2 reverse entry
5 dopuna

Proposed translations

+2
5 hrs
Selected

reverse entry

stornirati = reverse, cancel

Ovo je ono sto koristimo u banci u kojoj radim (u svakodnevnoj komunikaciji sa strancima).

http://www.finsystems.com/f-fea.html:
"- All other applications automatically integrate with the general ledger as transactions are entered. Therefore, all that needs to be entered in the general ledger application is standard general journal entries for depreciation, amortization, prepaid expenses, accruals, etc.
- After you enter a general journal entry, the system allows you to REVERSE THE ENTRY at a future date. If you forget to do this you can REVERSE any general journal ENTRY at any time."

http://www.fnscorp.com/impact.htm:
"The person who makes the investment decisions is usually not the one who posts transactions to IMPACT. Therefore, posting must be effortless and lead the operator through the input process. It also must be organized to use typical investment source documents like broker advices and custodian transmittal sheets. Transactions provided by IMPACT include:
-Purchase
-Sale
-Maturity
Call
-Payment (Income and Principle)
-Stock Dividend
-Adjust Cost, Accrued Income, Amortization/Accretion
-Adjust Rate
-REVERSE ENTRY"





Peer comment(s):

agree Tanja Abramovic (X) : kao imenica: reversing entry (storno knjizenje, obrnuto knjizenje); entry - knjizenje (takodje i "stavka"); to reverse an entry - stornirati.
8 hrs
agree Nerman Jakubovic
1 day 4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Acom, hvala najlepse na iscrpnom odgovoru. Mnogo hvala i Tanji."
2 days 1 hr

dopuna

Pavle, gore ti je tacan odgovor, a i mi smo isto to upotrebljavali u firmi u kojoj sam radila.

Evo sta pise u "Recniku racunovodstvenih termina (englesko-srpskom)" od dr. Branka Z. Ljutica (revizora) i Jasminke D. Bosnjak, dipl. fil.:

"reversing entries - storno knjizenje, storno preknjizavanje, storno stavka - 1. Neobavezna knjigovodstvena tehnika koja se primenjuje na kraju godine i sastoji se od ponistavanja, prvog dana novog racunovodstvenog perioda, onih zavrsnih korektivnih knjizenja koja stvaraju rashode ili prihode i otud ce kasnije iz njih uslediti odliv ili priliv gotovine.
2. Dnevnicka stavka koja ponistava prethodnu stavku. Obicno se koristi nakon postupka zakljucivanja da bi se konta pripremila za transakcije narednog perioda.

HTH,
Tanja Abramovic
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search