Nov 30, 2014 14:23
9 yrs ago
English term

absolutely on the money

English to Italian Medical Idioms / Maxims / Sayings psichiatria - neurolettici atipici
Risperidone, Borison told the New York Times in 1992, was producing results that were
“absolutely on the money.”

It was a quote that revealed more about Borison than it did
about risperidone.

Ho visto il significato dell'espressione idiomatica, ma il problema qui è che l'autore fa un gioco di parole con il termine "money". Dicendo che questa citazione rivelava di più sullo psichiatria (Borison) che non sul farmaco che lui decantava, vuole dire che questo tipo ha fatto un sacco di soldi con sperimentazioni fraudolente di quel farmaco (come poi spiega dopo nel dettaglio). Per cui bisognerebbe trovare un'espressione che funzioni nei due casi, che voglia dire sia che ql è preciso, perfetto, centrato, ecc.... e sia che fa guadagnare soldi (o a che abbia a che fare coi soldi).

Proposed translations

9 mins
Selected

indubbiamente proficui

Sono certo che c'è di meglio, ma potrebbe stimolare idee.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "per il momento ho messo: il risperidone sta fruttando ottimi risultati. L'idea mi è venuta un po' da questa risposta. Cmq, davvero grande creatività... vi sono altre risposte che potrebbero starci :)"
31 mins

veramente / completamente / assolutamente vantaggiosi / convenienti

Altre possibilità
Something went wrong...
2 hrs

soddisfa aspettative e portafoglio

una proposta
Note from asker:
e no, deve solo alludere, indirettamente, al denaro... qui parla solo dei risultati positivi del farmaco (è l'autore che poi fa il "collegamento").
Something went wrong...
+2
43 mins

esatti al centesimo

i risultati erano esatti al centesimo

Mi sembra che possa funzionare, no?


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-11-30 15:41:27 GMT)
--------------------------------------------------

Tutti i risultati medici espressi in modo numerico, ecco perché si usa la statistica in medicina.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-11-30 15:42:36 GMT)
--------------------------------------------------

...sono espressi, ovviamente

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2014-12-01 02:42:58 GMT)
--------------------------------------------------

...sono espressi, ovviamente
Note from asker:
e però... risultati di trial farmacologici esatti al centesimo mi pare un'espressione un po' bizzarra da dire....
ho capito, ma qui non si sta parlando di statistica... e poi il centesimo resta buffo relativamente ai risultati di un farmaco, deve essere un'espressione normale, che un ricercatore potrebbe dire normalmente (dal mio punto di vista).
Peer comment(s):

agree P.L.F. Persio : sì!
9 mins
:)
agree Marco Solinas : Sounds like a winner
17 mins
Grazie Marco
Something went wrong...
20 hrs

vincere alla lotteria / pescare il biglietto vincente

Hai davvero una bella gatta da pelare, Daniela! Detto ciò, avrei pensato di riscrivere quasi completamente l'originale per provare a rendere il concetto che l'autore sottintende con "on the money". Che ne dici di qualcosa su questa falsariga:

Secondo una dichiarazione rilasciata da Borison al NYT nel 1992, i risultati del risperidone equivalevano a "vincere alla lotteria / pescare il biglietto vincente della lotteria" o "di una lotteria milionaria".

In questo modo, credo, si mantiene il riferimento ai soldi e allo stesso tempo, si suggerisce la precisione dei risultati e volendo il lettore più smaliziato può cogliere l'opinione negativa che l'autore nutre nei confronti di Borison.

Non so se possa funzionare, ma magari può suggerire idee analoghe e più azzeccate! In bocca al lupo!
Something went wrong...
1 day 5 hrs

Confermano le (nostre) speculazioni

Giocando sul doppio senso di speculazione
Something went wrong...
+1
2 days 1 hr

sicuri come l'oro

Borison dice che i risultati sono sicuri come l'oro, ma di sicuro c'è/l'unica cosa sicura è che è lui a fare affari d'oro...
Peer comment(s):

agree Gianluigi Desogus, PhD : agree "postumo", ma bella soluzione
1 day 19 hrs
grazie mille, mi fa comunque molto piacere!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search