Dec 3, 2014 12:29
9 yrs ago
10 viewers *
English term

Provisions for liabilities

English to French Bus/Financial Finance (general)
Et non pas "Provisions for liabilities and risks".
Merci pour votre aide.

Proposed translations

+3
22 mins
Selected

provisions pour charges

Les provisions pour charges correspondent à des charges probables qu’une entreprise aura à supporter dans un avenir plus ou moins proche et pour un montant estimable mais non connu définitivement.
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
2 hrs
Merci !
agree AllegroTrans
8 hrs
Merci !
agree Joco
11 hrs
Merci !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci"
-1
1 hr

Clauses de responsabilités et risques

Suggestion

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-12-03 14:12:41 GMT)
--------------------------------------------------

Les clauses de limitation et d’exclusion de responsabilité
http://www.educaloi.qc.ca/capsules/les-clauses-de-limitation...
Peer comment(s):

disagree AllegroTrans : Wrong translation of liabilities in the financial context of the source text
6 hrs
Something went wrong...
2 hrs

Provisions pour charges financieres

"liabilities" means literally "le passif". Besides, the concept of charges in French is too large a concept. The French accounting chart (plan?) distinguishes several classes of "charges". It seems to me that the "charges financieres" class is the one that is relevant here. It comprises " les charges d'interets, les pertes sur creances liees a des participations, les escomptes accordes, les pertes de change, les charges nettes sur cessions de valeurs mobilieres de placement, les autres charges financieres.
Something went wrong...
-1
3 hrs

provisions pour amendes et pénalités / pour risques

En PCG français:

Vu qu'apparemment vous avez conclu qu'il ne s'agit pas de Provisions pour risques et charges
http://www.l-expert-comptable.com/comptabilite/plan-comptabl...
je pencherais pour la sous-catégorie "amendes et pénalités"

Donc je pencherais pour 1511 mais 151 serait peut-être déjà assez précis "provision pour risques"
https://fr.wikipedia.org/wiki/Plan_comptable_général_(France...

Le mieux serait sans doute de savoir de quoi il s'agit pour consulter le Lefebvre à ce sujet, parce que les équivalences de comptes GAAP en PCG sont rarement exactes

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2014-12-03 15:59:16 GMT)
--------------------------------------------------

1511 ou 1514; à mon avis "provisions pour charges" c'est une tautologie: à quoi peut bien servir une provision? Le PCG ne le reprend d'ailleurs qu'en 158 catégorie "Autres": quand on ne sait pas bien de quoi il s'agit ou comment le comptabiliser
Peer comment(s):

disagree AllegroTrans : In this case no; it means financial liabilities, not criminal penalties
5 hrs
Something went wrong...
9 hrs

provisions pour risques et charges / provisions pour risques et passif éventuel

Section 2 Passifs - Plan Comptable Général

TITRE II. Définition des actifs, des passifs, des produits et des charges ... 212-1. Définition d'un passif ... 212-3. Définition d'une provision pour risques et charges ...

www.plancomptable.com/titre-II/titre-II_chapitre-I_section-...

Provisions réglementées, Provisions pour risques et Passif éventuel.

1. Provisions réglementées, Provisions pour risques et Passif éventuel. Etymologiquement, le mot Provision émane du latin provisio (XIII ème siècle), et signifie.

www.alertelangagecomptable.fr/contenu/provisions.pdf



--------------------------------------------------
Note added at 9 heures (2014-12-03 22:24:29 GMT)
--------------------------------------------------

LesprovisionspourRisquesetCharges.zip - CRCF

... d'une provision pour risques et charges. Une provision pour risques et charges est un passif dont l'échéance ou le montant n'est pas fixé de façon précise.

crcf.ac-grenoble.fr/index.php?tg=fileman&sAction=getFile&inl=1&id=20&gr=Y &path=Crcf%2FENS_SUPERIEUR%2FDCG-DSCG%2FDcgRessPedago&file=LesprovisionspourRisquesetCharges.zip &idf=1305

--------------------------------------------------
Note added at 9 heures (2014-12-03 22:27:36 GMT)
--------------------------------------------------



2. Subject Field(s)

Loans
Government Accounting

Date Modified
2003-02-07
Save Record 2

Domaine(s)

Prêts et emprunts
Comptabilité publique

Date Modified
2003-02-07
Save Record 2


Main entry term, English

liabilities Source 1, record 2, English, liabilities
CORRECT, OFFICIALLY APPROVED

Abbreviations, English
Synonyms, English

Main entry term, French

passif Source 1, record 2, French, passif
CORRECT, MASC, OFFICIALLY APPROVED

Abbreviations, French
Synonyms, French

Textual Support, English

DEF – The financial obligations of the Government of Canada to outside organizations and individuals as a result of events and transactions that occurred on or before the accounting date. Source 2, record 2, English, Definition 1 - liabilities

OBS – liabilities: Officially approved by the Study Group on Accounting Terminology (SGAT). Source 3, record 2, English, Observation 1 - liabilities

PHR – Dispose of liabilities. Source 2, record 2, English, Phraseologism 1 - liabilities

Textual Support, French

DEF – Dettes que l'État a contractées envers des tiers par suite d'opérations et de faits qui se sont produits au plus tard à la date de clôture des comptes. Source 2, record 2, French, Definition 1 - passif

OBS – passif : Terme uniformisé par le GETC, Groupe d'étude de la terminologie comptable. Source 3, record 2, French, Observation 1 - passif

PHR – Aliéner le passif.

http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-eng.html?la...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search