Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
blast area
Turkish translation:
kum raspası alanı
Added to glossary by
nuvara
Dec 15, 2014 15:32
9 yrs ago
English term
blast area
English to Turkish
Tech/Engineering
Ships, Sailing, Maritime
Gemi havuzlama aşamasında geçen cümle:
Square up blast areas/Feathering the edges
Square up blast areas/Feathering the edges
Proposed translations
(Turkish)
5 -1 | kum raspası alanı | Selçuk Dilşen |
4 | Kumlama alanı | Salih YILDIRIM |
Proposed translations
-1
18 mins
Selected
kum raspası alanı
Denizcilik sektöründe "blasting" ya da "sandblasting" bu bağlamda "kum raspası" olarak geçer. Boya yapılmadan önce yüzeyin temizlenerek çıplak metalin ortaya çıkarılması işlemini ifade eder. Son yıllarda bu iş için kullanılan kumlar çevresel kaygılarla yasaklanmıştır ve kum kullanılmaz. Bunun yerine çoğunlukla cam boncuklar kullanılır. İşlemin görüntüsü için verdiğim referanstaki resme bakabilirsiniz.
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2014-12-16 09:24:49 GMT)
--------------------------------------------------
"Square up" "gönyelemek" ya da "gönyeyle dik kenarlar tespit etmek" anlamında. "Feathering" ise "federleme" anlamına geliyor. "Feder" kama ve pime benzeyen bir makine parçasıdır.
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2014-12-16 09:24:49 GMT)
--------------------------------------------------
"Square up" "gönyelemek" ya da "gönyeyle dik kenarlar tespit etmek" anlamında. "Feathering" ise "federleme" anlamına geliyor. "Feder" kama ve pime benzeyen bir makine parçasıdır.
Note from asker:
Teşekkürler Selçuk Bey. Bu durumda, "raspa alanını düzeltmek/temizlemek" gibi mi çevirmek gerekir sizce? Feathering the edges diye devam ediyor, birleştiremedim. |
Tekrar teşekkürler. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 mins
Kumlama alanı
Kumlama özel kumun yanı sıra özel sert plastik boncuklar da (beads) basınçlı hava ile püskürtülerek yapılmaktadır.
Note from asker:
Teşekkürler. |
Something went wrong...