Glossary entry

English term or phrase:

non-client consultants

German translation:

externe Berater

Added to glossary by Katja Schoone
Jan 16, 2015 09:40
9 yrs ago
English term

non-client consultants

English to German Bus/Financial Business/Commerce (general) GRI-Leitlinien
Es geht um die GRI-Leitlinien zur Nachhaltigkeitsberichterstattung.

Hier heißt es unter Bewertung und Überprüfung der ökologischen, gesellschaflichen und wirtschaftlichen Risiken:

Identify the procedures applied if a significant risk is identified (e.g. initiating environmental impact assessments, human rights impact assessment, due diligence activities, commissioning reports and/or surveys, project categories).
2.3 Report the following:
The process and procedures used to screen and assess environmental and social risks, including the use of third-party, *non-client consultants* or other information sources for identifying and assessing risks.

TIA
Proposed translations (German)
2 +7 externe Berater

Discussion

Steffen Walter Jan 18, 2015:
Keine Anhaltspunkte Für die Unterscheidung "nichtkommerziell" vs. "kommerziell" finden sich im oben angegebenen Kontext m. E. keine Anhaltspunkte.
Thomas S. Jan 17, 2015:
nichtkommerzielle (Fremd-)Berater es gilt wahrscheinlich zw. "cormmercial/non-commercial parties" zu unterscheinden (clients have automatically a commercial interest)

Proposed translations

+7
10 mins
Selected

externe Berater

Ich gehe davon aus, dass "third-party, non-client consultants" hier als ein Begriff zu interpretieren ist, also als (beauftragte) externe Berater, die nicht Angestellte/Mitarbeiter des Mandanten sind. Ganz sicher bin ich mir allerdings nicht.

Frage: Werden im weiteren Kontext mehrere beteiligte Parteien erwähnt, oder ist immer nur von dem Unternehmen die Rede, das die Leitlinien/Richtlinien anwenden soll? Zudem frage ich mich, ob "Mandant" hier die beste Übersetzung für "client" ist, da im weiteren Sinne auch der "Kunde" gemeint sein könnte.

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2015-01-16 10:27:46 GMT)
--------------------------------------------------

Deine Lösung passt :-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-01-16 11:21:37 GMT)
--------------------------------------------------

Das Komma nach "third-party" war für mich der entscheidende Hinweis ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 2 days5 hrs (2015-01-18 15:12:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

;-)
Note from asker:
Vielen Dank. Es geht hier (sorry, dass ich das nicht erwähnt hatte) explizit um Finanzinstitute, also Kunden, keine Mandanten. Und ja, du hast Recht, die Schreibweise legt nahe, dass third-party sich hier auf die customers bezieht. Vielen Dank.
Dann wäre meine Lösung jetzt: Den Prozess und die Verfahren zur Überprüfung und Bewertung ökologischer und gesellschaftlicher Risiken, einschließlich Inanspruchnahme beauftragter externer Berater oder anderer Informationsquellen für die Ermittlung und Bewertung von Risiken.
Ich danke dir für den Denkanstoß ;-)Ich hatte gedanklich third-party nicht mit customer in Verb. gebracht und war daher bei Dritten und kundenunabhängigen Beratern ;-)
Peer comment(s):

agree Daniel Gebauer
1 hr
agree Susanne Schiewe
1 hr
agree EK Yokohama
2 hrs
agree Olaf Reibedanz
2 hrs
agree Peter Keegan
2 hrs
agree Annette Scheler
5 hrs
agree Harald Moelzer (medical-translator)
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ich schließ hier mal, bevor du das Dutzend noch voll bekommst ;-) Besten Dank für deinen Input!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search