Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
abrechnungsmäßig
English translation:
for billing/charging purposes
Added to glossary by
philgoddard
Feb 4, 2015 18:03
9 yrs ago
4 viewers *
German term
abrechnungsmäßig
German to English
Law/Patents
Real Estate
From a real estate lease. How would you translate "abrechnungsmäßig" in the following sentence?
"Der Vermieter kann benachbarte Gebäude bzw. Grundstücke zu einer Bewirtschaftungs- und Abrechnungseinheit zusammenfassen, aber auch bisher gemeinsam abgerechnete Gebäude bzw. Grundstücke abrechnungsmäßig trennen."
"Der Vermieter kann benachbarte Gebäude bzw. Grundstücke zu einer Bewirtschaftungs- und Abrechnungseinheit zusammenfassen, aber auch bisher gemeinsam abgerechnete Gebäude bzw. Grundstücke abrechnungsmäßig trennen."
Proposed translations
(English)
4 +4 | for rental/charging purposes | philgoddard |
4 | in accounting terms | Adrian MM. (X) |
Change log
Feb 9, 2015 20:38: philgoddard Created KOG entry
Proposed translations
+4
23 mins
Selected
for rental/charging purposes
If they were previously charged for separately, they can be combined into one for charging purposes. So, for example, if you rented two different parts of the building at different rents, the lessor may decide to treat them as a single unit subject to a single amount of rent.
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2015-02-04 18:27:36 GMT)
--------------------------------------------------
Or billing.
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2015-02-04 18:27:36 GMT)
--------------------------------------------------
Or billing.
2 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
in accounting terms
..trennen > segregate or apportion in the accounts.
It's not verrechnnen, but abrechnen, namely taking of accounts with e.g. apportionment of rental income and service charges received/finance chrages and corporate charges on income payable.
Maybe not the usual dictionary definition cf. Zahn' glossary entry of settlement etc.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-02-04 21:00:34 GMT)
--------------------------------------------------
finance charges...
It's not verrechnnen, but abrechnen, namely taking of accounts with e.g. apportionment of rental income and service charges received/finance chrages and corporate charges on income payable.
Maybe not the usual dictionary definition cf. Zahn' glossary entry of settlement etc.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-02-04 21:00:34 GMT)
--------------------------------------------------
finance charges...
Reference:
http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=409688&idForum=1&lang=de&lp=ende
Something went wrong...