Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
créditos obras a receber
English translation:
CAR [construction, alteration, repair] receivables
Added to glossary by
Gilmar Fernandes
Feb 4, 2015 18:53
9 yrs ago
5 viewers *
Portuguese term
créditos obras a receber
Portuguese to English
Bus/Financial
Accounting
This term appears on a Trial Balance from Brazil under the headings "Ativo" and "Não-Circulante." Any suggestions would be greatly appreciated!
Proposed translations
(English)
4 +3 | CAR [construction, alteration, repair] receivable | Gilmar Fernandes |
Change log
Feb 18, 2015 05:16: Gilmar Fernandes Created KOG entry
Proposed translations
+3
13 mins
Selected
CAR [construction, alteration, repair] receivable
Suggestion
http://www.businessdictionary.com/definition/construction-al...
http://www.businessdictionary.com/definition/receivable.html
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2015-02-04 19:09:44 GMT)
--------------------------------------------------
correction: it should be "receivableS"
Receivable
Accounting term for amount due from a customer, employee, supplier (as a rebate or refund), or any other party. Receivables are classified as accounts receivable, notes receivable, etc., and represent an asset of the firm.
.........................................................................
C.A.R.
Umbrella term that includes all types of work done at a site or on real property, including alterations, painting, remodeling, transportation of construction and furnishing goods and material etc., undertaken by a contractor or sub-contractor.
http://www.businessdictionary.com/definition/construction-al...
http://www.businessdictionary.com/definition/receivable.html
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2015-02-04 19:09:44 GMT)
--------------------------------------------------
correction: it should be "receivableS"
Receivable
Accounting term for amount due from a customer, employee, supplier (as a rebate or refund), or any other party. Receivables are classified as accounts receivable, notes receivable, etc., and represent an asset of the firm.
.........................................................................
C.A.R.
Umbrella term that includes all types of work done at a site or on real property, including alterations, painting, remodeling, transportation of construction and furnishing goods and material etc., undertaken by a contractor or sub-contractor.
Peer comment(s):
agree |
Mario Freitas
:
25 mins
|
Thank you, my friend.
|
|
agree |
Paulinho Fonseca
: Good reference, Gilmar.
57 mins
|
Thanks Paulinho :)
|
|
agree |
Vitor Pinteus
: vd discussion. "CAR receivables" is very feasible.
7 hrs
|
Muito obrigado, Vítor :)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Discussion
see links:
1. ("noncurrent asset"): http://www.investorwords.com/3313/noncurrent_asset.html
2. ("current and non-current assets", "Long-term Notes Receivable"): http://simplestudies.com/difference-between-current-and-nonc...
I found the expression "construction receivables" related with GAAP, credits and non-current assets, but I believe that the expression that Gilmar suggested ("CAR receivables") may as well be used in Accounting and Balances.
1. ("GAAP credits "construction receivables" "non-current assets"): https://www.google.pt/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&es...