English term
Dear little girl
Once upon a time there was a dear little girl who was loved by everyone who looked at her, but most of all by her grandmother...
Había una vez una niña MUY QUERIDA por todos, aunque solamente la hubiesen visto una vez; pero quien más la quería era su abuela
Creo que ese DEAR es más un intensificador en este contexto...teniendo en cuenta que la versión original del cuento data de hace 2 siglos. Por favor, que sugerencias tendrían ustedes.
muchas gracias
4 +8 | una encantadora niñita/niña | Cecilia Gowar |
4 +3 | una adorable niñita/ niña | Rosario Meriles |
4 +2 | una niñita | Elsa Gómez |
3 +1 | una niña más querida | Stephen Mason |
Non-PRO (1): Phoenix III
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
una encantadora niñita/niña
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2015-02-07 21:11:56 GMT)
--------------------------------------------------
Había una vez una niña encantadora, querida por todo aquel que la mirara, pero sobre todo por su abuela
agree |
Charles Davis
: "Érase una vez una niña encantadora...". Yo lo prefiero sin diminutivo, que me suena un poco cursi. Niña ya es little girl.
28 mins
|
Thanks Charles!
|
|
agree |
Ana Florencia Fernandez
: A mí el diminutivo no me molesta. "Había una vez una niñita encantadora..." me parece que suena natural.
57 mins
|
¡Gracias AFFlo!
|
|
agree |
JohnMcDove
: Bueno, pero es que estos cuentecitos son "cursis", pero de co-- narices! Yo voy con el diminutivo... y cito: "Caperuc-ita" O el chiste del Sargento: "Al siguiente que me diga su nombre en ito, se va a picar piedra: "Morales" "Agap... uto"...)/./Cierto.
1 hr
|
Thanks John! No recuerdo en el caso de Caperucita, pero las versiones originales de muchos cuentos son bastante brutales...
|
|
agree |
Beatriz Ramírez de Haro
1 hr
|
¡Gracias Beatriz!
|
|
agree |
Noni Gilbert Riley
1 hr
|
¡Gracias Noni!
|
|
agree |
Jennifer Levey
: Con '-ita'
1 hr
|
Thanks Robin!
|
|
agree |
Phoenix III
: niña
4 hrs
|
Thanks Phoenix!
|
|
agree |
Susana E. Cano Méndez
14 hrs
|
¡Gracias Susana!
|
una niñita
agree |
Evelyne Trolley de Prévaux
9 mins
|
Gracias, Evelyne
|
|
agree |
José Maria Ortega Flores
11 hrs
|
Gracias, José María
|
una niña más querida
Suerte.
neutral |
Jennifer Levey
: If you use 'querida' here, what are you going to do with 'who was *loved* by everyone' in the very next phrase?//So, you're suggesting: "una niña más querida quien era querida por todos" ?!
1 hr
|
Querida- in this case is adjective- or rather an intensifier, you can say after the noun possibly-following: quien era querido/ amado por todos. A possible perspective/ translation.
|
|
neutral |
Juan Jacob
: En todo caso, LA niña más querida. Pero tampoco ahí funciona.
4 hrs
|
agree |
Romina Latorre
4 hrs
|
una adorable niñita/ niña
Saludos
agree |
Jose Marino
7 hrs
|
Thank you José. Have a nice week
|
|
agree |
Mónica Algazi
7 hrs
|
Thanks Mónica. Have a nice week.
|
|
agree |
JohnMcDove
: Me inclinaría por «adorable», también, como buena alternativa a «encantadora».
2 days 14 hrs
|
Thanks John.
|
Discussion