Feb 16, 2015 11:17
9 yrs ago
English term

to identify the other antibodies from Bevacizumab

English to Russian Medical Medical: Pharmaceuticals
SPECIFICITY:
In order to demonstrate specificity and ability of the method *to identify the other antibodies from Bevacizumab*, two antibodies which are not similar to Bevacizumab were used in this experiment.

Discussion

Olga Avdeeva Feb 16, 2015:
Специфичность методики состоит именно в возможности обнаруживать аналит в присутствии других близких по строению веществ. Написано просто кривовато. Могли написать differentiate from. Мне кажется, там именно бевацизумаб определяют.

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

Отличать другие антитела от бевацизумаба

И всего-то

Метод состоит в том, чтобы отличать антитела от бевацизумаба, которое тоже является антителом. И в этом эксперименте использовали 2 антитела отличные от бевацизумаба

Не надо ничего индефицировать или обнаруживать, нужно просто отличать их.
Peer comment(s):

agree Olga Avdeeva
22 mins
Спасибо, Ольга!
agree Olga Theobald
32 mins
Спасибо!
neutral Alexander Matsyuk : слово identify не имеет значения "отличать"; кроме того, трудно представить, что такое "просто отличать" на уровне метода.
33 mins
Как раз Ольга все верно в обсуждении написала. Тут дело не а переводе слова identify, а в конструкции в целом и методе...
agree Evgeni Kushch : слово "from" все ставит на свои места мне кажется...
4 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо! "
16 mins

с целью идентификации других, кроме бевацизумаба, антител

Bevacizumab is a recombinant humanized monoclonal antibody, поэтому речь идет о методе, при помощи которого можно идентифицировать и другие антитела (а не только бевацизумаб)
Something went wrong...
51 mins

обнаруживать другие антитела, отличая их от бевацизумаба,

Предположительно.
Судя по всему, здесь либо ошибочная грамматическая конструкция, либо что-то очень мудреное -- нужно больше контекста.
Если почитать дальше, может стать понятно, что этот метод фактически делает: обнаруживает и различает или, может, обнаруживает какие-то производные бевацизумаба...

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2015-02-16 12:14:21 GMT)
--------------------------------------------------

Под "производными" я имею в виду, что from Bevacizumab теоретически может означать какие-то продукты превращения бевацизумаба, тоже относящиеся к антителам.

По идее "другие антитела, кроме бевацизумаба", звучит как other antibodies than Bevacizumab", а не other from.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search