Feb 27, 2015 01:03
9 yrs ago
6 viewers *
English term
Bedrock of policy
English to Spanish
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
I would like to know what will be the best way to translate this phrase from American English into Latin American Spanish.
It's the translation of a training about Harassment and Discrimination.
Thanks for all your help.
Best regards,
Here is the full paragraph:
D. EEO Protected Categories:
Bedrock of policy is an understanding of some of the characteristics that are protected
by law. This goes all the way back to the Civil Rights Act of 1964, and over the years,
Congress and various states have added protected categories.
It's the translation of a training about Harassment and Discrimination.
Thanks for all your help.
Best regards,
Here is the full paragraph:
D. EEO Protected Categories:
Bedrock of policy is an understanding of some of the characteristics that are protected
by law. This goes all the way back to the Civil Rights Act of 1964, and over the years,
Congress and various states have added protected categories.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+6
2 hrs
Selected
La base de la política / los cimientos / los fundamentos de la política
Unas cuantas opciones adicionales...
Una comprensión de algunas de las características que están protegidas por la ley [por el derecho] es el fundamento [la base / el pilar / los cimientos] sobre el que [los que] se erige la política.
Saludos cordiales.
Una comprensión de algunas de las características que están protegidas por la ley [por el derecho] es el fundamento [la base / el pilar / los cimientos] sobre el que [los que] se erige la política.
Saludos cordiales.
Peer comment(s):
agree |
spmv
12 mins
|
Muchas gracias, spmv. :-)
|
|
agree |
lorenab23
: I like cimientos, hola Johnito :-)
26 mins
|
Hola, Lorenita... thanks! Yes, "cimientos" sounds very solid and "stable"... ;-)
|
|
agree |
Victoria Frazier
: Voto por fundamentos.
1 hr
|
Muchas gracias, Victoria. :-) ... (Supongo que "yugoslavia" decidirá lo que mejor funcione...)
|
|
agree |
EirTranslations
5 hrs
|
Muchas gracias, Aquamarine. :-)
|
|
agree |
Sandra Cirera-García
6 hrs
|
Moltes gràcies, Sandra. :-)
|
|
agree |
Ray Ables
: cimientos
13 hrs
|
Thank you very much, Ray. :-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
1 hr
la política se basa en...
I think it would work better in Spanish if you change the structure slightly: "La política se basa en la comprensión de algunas de las características..."
Peer comment(s):
agree |
Eileen Banks
: agree
13 mins
|
Thanks, Eileen!
|
|
agree |
Mónica Algazi
7 hrs
|
¡Gracias, Mónica!
|
2 hrs
fundamentos básicos y firmes de política de protección a las personas
Corresponde a unos fundamentos/principios básicos de la política para asegurar la protección eficaz de las personas.
Note from asker:
Thanks Lugoben. |
10 hrs
(la política) se sustenta en
Solo una posible variante, en línea con la propuesta de Virginia.
http://es.wikipedia.org/wiki/Política_internacional
http://es.wikipedia.org/wiki/Política_internacional
Note from asker:
Gracias Monica. |
13 hrs
fundamento de la política pública
In Spanish "policy" has to be translated as "política pública" in order to distinguish it from "política" which means "politics". While in English there are three words to express different aspects of the political system (politics, policy and polity) in Spanish those three words does not exist and they are all inside the concept of "política" therefore it's almost obliged to use "política pública" when speaking of policy if there's not much context that makes clear that we are speaking of policy and not politics and this seems to be the case. Also, bedrock is clearly fundamento.
Note from asker:
Gracias Marina. |
Discussion