Glossary entry

Spanish term or phrase:

la estetica

English translation:

the look

Added to glossary by GP Translations
Apr 6, 2015 17:14
9 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

la estetica

Spanish to English Marketing Advertising / Public Relations market research survey
When interviewees were asked what they remembered about an ad they had seen (not sure if on TV or poster). I don't have the original question in Spanish.

The answers come from the general public, so I feel like "the aesthetic(s)" is too formal (we wouldn't say that in English very commonly). It's also repeated by several different people, so I feel like it IS common and not formal register in Spanish. What would be more appropriate? The design? The style? The way it looks? This could be a good one for the glossary as I feel like the corrent glossary entries are very literal.

Discussion

Helena Chavarria Apr 6, 2015:
@Ana I'm just saying that it's not the same when you're given a series of questions with their respective answers (a, b, c, d) on paper, or someone comes up to you in the street, or you receive a phone call, and after you've told the person you don't mind answering, they ask you some questions and you give your own answers.
Ana Vozone Apr 6, 2015:
@Helena My suggestion is based on the information given by the asker, which I feel provides sufficient context: Marketing/Advertising - Market research survey, plus we know that it is about interviewees being asked about what they recall about an ad that they were shown. So I think the context is pretty specific ;)
Juan Jacob Apr 6, 2015:
@ todos Sucede muy a menudo, como en este caso, en que una pregunta tan sencilla planteada por un colega a todas luces novato, y lo digo con todo respeto, sin mucha idea del idioma "target" como suelen ustedes decir, genere tal cantidad de propuestas e intervenciones de las cuales no he visto NI UNA en español. Este es realmente un lugar muy extraño. Es, en primer lugar, estética, no estetica.
Helena Chavarria Apr 6, 2015:
@ Ana If I had to tick a box, then I'm sure I would go for 'visually appealing' or whatever option there was. However, if someone came up to me in the street then I would probably say something very basic. As Rachel rightly mentions, it all depends on context, which is why I didn't suggest an answer.
Ana Vozone Apr 6, 2015:
A standard term / question in this type of "effectiveness survey" is "visually appealing", and that is why I suggested the term "visuals".

Please see occurences of "visually appealing" in the two links below:

http://www.readexresearch.com/publication-ad-effectiveness-s...

http://www.surveyonics.com/Survey/Advertising-Effectiveness-...



Rachel Fell Apr 6, 2015:
It would be helpful to see any of the words around the term, and it might be different according to the exact context, but in general I tend to agree with Helena Ch.
Juan Jacob Apr 6, 2015:
Estetica, no sé. Estética, quizá. Por favor... gracias.
Helena Chavarria Apr 6, 2015:
I think if someone asked me about an advert I liked, I would say 'the way it looks'.

Proposed translations

+5
11 mins
Selected

the look

of the ad.

Objects - Facebook Developers
https://developers.facebook.com/docs/...api/objects
Traducir esta página
... max bid, targeting data, creative elements, and campaign information. Ad Creative. An ad creative object contains the information to render the look of the ad.
analyzing an ad - Marketing Psychology Group
www.marketingpsychology.com › ... › About Us
The "look" of the ad contributes to the image of the product. Ads for products appealing to wealthy customers (Cadillac, Lexus) feature design elements which
Peer comment(s):

agree Charles Davis : Yes
43 mins
Thank you, Charles!
agree neilmac : And there's nowt wrong with the occasional "aesthetic", although not as frequently as its calque is used in ES.
13 hrs
Indeed. Thanks, Neil.
agree Fiona Marshall : Or the way it looks. Or perhaps even the 'feel' of it? But that would be more for the impression it gives you.
17 hrs
Thank you, Fiona!
agree philgoddard
23 hrs
Thanks, Phil!
agree Natalia Ulla
2 days 15 hrs
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "It was a tough one. I like "the visuals" too but it's a little too technical for the man on the street IMO. Thank you!"
+3
4 mins

the (ad) visuals

Suggestion.

Please see link below for more context.
https://www.google.pt/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&es...
Example sentence:

Consumers felt a connection with the ad’s colorful visuals and familiar music

Viewers indicated that they were most impressed with the ad’s strong visuals and familiar, popular music.

Peer comment(s):

agree Carol Gullidge : yep, this is quite specific in this context.
1 hr
Thank you, Carol!
agree neilmac
14 hrs
Thank you, Neil!
agree Elizabeth Slaney : How about visual appeal?
22 hrs
Yes, yours is a good 'solution' as well! Many thanks!
neutral philgoddard : I don't think members of the public would use this term.
23 hrs
It seems to me that "estética" and "visuals" are on the same level of "sophistication"... ;)
Something went wrong...
+2
5 mins

the style

It's true that "estetica" isn't a formal word in Spanish, as "aesthetics" is in English.
I think, considering the context given, "the style" is a good solution.
Peer comment(s):

agree Juliet Allaway : Yes, I like "the style", too.
56 mins
neutral Henry Hinds : But I wish to inform you that "estética" IS a formal word in Spanish; it is widely used in different contexts and with varied meanings.
1 hr
neutral Carol Gullidge : style is too vague/general - could apply to any or all aspects of the ad
1 hr
agree philgoddard
23 hrs
Something went wrong...
11 mins

the atmosphere

This is the word I would use - the original implies everything that reaches the body and mind - visuals, sounds, demeanor, tone, etc.
Peer comment(s):

neutral Carol Gullidge : far too general for "la estetica", which applies solely to the artistic/visual aspect, so doesn't cover sounds, demeanour, tone, etc
4 hrs
Something went wrong...
14 mins

esthetics

cheers
Something went wrong...
17 mins
19 mins

nicely done

With about the same basis as everyone else, not much. But apparently the respondents were impressed by the fact that it was nicely done, pretty, attractive, etc.

BTW, you should insist on receiving the original question in Spanish or refuse the job.
Note from asker:
Thanks for the tip, Henry. It's tricky with these kinds of surveys as the respondents often give one word answers (e.g., "atrae" "la dinámica" or even "sí") But it would help to have the original question in Spanish. It really helps to have the ad in front of you too. You live and learn. :)
Something went wrong...
35 mins
Spanish term (edited): la estética

the aspect

Suggestion
Peer comment(s):

neutral Carol Gullidge : aspect is confusing here. You'd need to specify WHICH aspect.
50 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search