Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Awesomize
Portuguese translation:
Deixe seus ....irados com o app 10!(versão bem informal- gíria pt-br);Deixe mais incrível ainda seu x, y,z, .....
Added to glossary by
Danik 2014
Apr 9, 2015 23:36
9 yrs ago
English term
Awesomize
English to Portuguese
Other
Games / Video Games / Gaming / Casino
It's easy and fun - you'll love it.
Awesomize your GoPro, drone, Dropbox & phone videos with the 10 app.
Think you'll love it.
Alguma sugestão criativa? Obrigado!
Awesomize your GoPro, drone, Dropbox & phone videos with the 10 app.
Think you'll love it.
Alguma sugestão criativa? Obrigado!
Change log
Apr 11, 2015 12:56: Danik 2014 changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1849979">Vinicius Guerreiro's</a> old entry - "Awesomize"" to ""Deixe seus ....irados com o app 10!""
Proposed translations
+5
7 mins
Selected
Deixe seus ....irados com o app 10!
Sugestão (para adolescentes)!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ótima sugestão. Obrigado!"
1 hr
Deixe mais incrível ainda seu x, y,z, .....
Sugestão.
4 hrs
torne espetaculares/ fantásticos/ impressionantes
O "10" é um aplicativo de edição e melhoramento de vídeos, que permite incluir efeitos especiais, filtros, etc., para tornar os vídeos mais espetaculares.
O verbo "to awesomize" significa "to make (some thing) awesome", neste caso, os vídeos do Gopro, de drone(s), da Dropbox e do telefone/telemóvel.
"Awesomize your videos /make your videos awesome" pode ser traduzido para "Torne espetaculares/fantásticos/impressionantes os seus vídeos do/de Gopro, (de) drone, (da) Dropbox e (do) telemóvel com o aplicativo 10".
Creio que se pode prescindir da repetição das proposições de/da/do.
Outra opção poderá ser: "Com o aplicativo 10, torne espetaculares/ fantásticos/ impressionantes os seus vídeos de Gopro, drone, Dropbox e telemóvel."
vd link:
1. (awesomize »» "to make some thing awesome"): http://www.urbandictionary.com/define.php?term=awesomize
O verbo "to awesomize" significa "to make (some thing) awesome", neste caso, os vídeos do Gopro, de drone(s), da Dropbox e do telefone/telemóvel.
"Awesomize your videos /make your videos awesome" pode ser traduzido para "Torne espetaculares/fantásticos/impressionantes os seus vídeos do/de Gopro, (de) drone, (da) Dropbox e (do) telemóvel com o aplicativo 10".
Creio que se pode prescindir da repetição das proposições de/da/do.
Outra opção poderá ser: "Com o aplicativo 10, torne espetaculares/ fantásticos/ impressionantes os seus vídeos de Gopro, drone, Dropbox e telemóvel."
vd link:
1. (awesomize »» "to make some thing awesome"): http://www.urbandictionary.com/define.php?term=awesomize
8 hrs
fantasticar
Use o app 10 para fantasticar seus...
só mais uma sugestão
só mais uma sugestão
12 hrs
Dê personalidade aos seus...
Sugestão de trasncreation
Something went wrong...