Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
flows
Portuguese translation:
seja lançada (na conta correta)
Added to glossary by
Cintia Galbo
May 13, 2015 15:05
9 yrs ago
English term
flows
English to Portuguese
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Computers;General
The RTS calculation would be based on a number of months of lapsed support between Warranty End Date/Contract End Date which will auto-populate in Last Supported Date field (for serialized equipment) or manually entered by the user (for non-serialized equipment) and the new Quote start date. The fee will be automatically added to the Quote as a Special Service Number after the Quote is saved (there are Special Service Numbers for each Product Line to ensure the RTS revenue flows to the correct revenue bucket).
Proposed translations
(Portuguese)
Change log
Oct 3, 2016 06:20: Mario Freitas changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
seja lançada (na conta correta)
Sugestão
Note from asker:
Acho que "lançada" era a palavra que faltava... |
Peer comment(s):
agree |
Angela Nery
1 hr
|
Obrigado, Ângela!
|
|
agree |
Beatriz Baker Méio
4 hrs
|
Obrigado, Bia! Esta está bem disputada. Assim que eu gosto!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada!"
3 mins
English term (edited):
revenue flows
Fluxos de caixa
Penso que se possa traduzir por fluxos de caixa.
+2
2 mins
fluxos
Sug
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2015-05-13 15:09:23 GMT)
--------------------------------------------------
The sum of these discrepancies resulted in a worth estimate that was too high, mainly due to the rent revenue flow being too high. eur-lex.europa.eu
[...] dos bens, principalmente devido ao facto de o fluxo dos rendimentos provenientes das rendas ser excessivamente elevado. eur-lex.europa
[...] address such classical issues, and others that affect revenue flow from the analysis in near-real-time trends and the automatic [...] visent.com.br
[...] questões clássicas como essas, e outras que afetam o fluxo da receita, a partir da análise em tempo-quase-real de tendências [...] visent.com.br
[...] corporation controlled by them, and European companies, targeting especially the revenue flow from the petroleum sector europarl.europa.eu
[...] empresa controlada pelas mesmas, e as sociedades europeias, visando especialmente o fluxo de receitas do sector do petróleo europarl.europa.eu
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2015-05-13 15:09:23 GMT)
--------------------------------------------------
The sum of these discrepancies resulted in a worth estimate that was too high, mainly due to the rent revenue flow being too high. eur-lex.europa.eu
[...] dos bens, principalmente devido ao facto de o fluxo dos rendimentos provenientes das rendas ser excessivamente elevado. eur-lex.europa
[...] address such classical issues, and others that affect revenue flow from the analysis in near-real-time trends and the automatic [...] visent.com.br
[...] questões clássicas como essas, e outras que afetam o fluxo da receita, a partir da análise em tempo-quase-real de tendências [...] visent.com.br
[...] corporation controlled by them, and European companies, targeting especially the revenue flow from the petroleum sector europarl.europa.eu
[...] empresa controlada pelas mesmas, e as sociedades europeias, visando especialmente o fluxo de receitas do sector do petróleo europarl.europa.eu
Peer comment(s):
agree |
Evelyn Petersen
1 hr
|
Obrigado
|
|
agree |
Rafael Daher
: para garantir os fluxos de receitas RTS no ...
1 hr
|
+3
6 mins
flui
Trata-se do verbo...
Peer comment(s):
agree |
Rui Domingues
: Trata-se obviamente da forma verbal.
3 mins
|
Obrigada, Rui!
|
|
agree |
Paulinho Fonseca
31 mins
|
Obrigada, Paulinho!
|
|
agree |
Vitor Pinteus
: "...para garantir que a receita de RTS flui para o regist(r)o correto de receitas"
3 hrs
|
Obrigada, Vítor!
|
17 mins
avance / transcorra
Sugestão. O verbo tem o sentido de fazer o rendimento RTS avançar, transcorrer.
22 mins
(a receita) vá para
Sugestão
+2
27 mins
(as receitas) sejam encaminhadas
Esta seria a minha sugestão em PT europeu.
Peer comment(s):
agree |
Danik 2014
: Ou"sejam direcionadas para" outra opção em pt-br
15 mins
|
Obrigado, Danik.
|
|
agree |
Vitor Pinteus
: Ou ""...para garantir que a receita de RTS é encaminhada/direcionada para o regist(r)o correto de receitas"
3 hrs
|
Obrigado, Vítor
|
Discussion