May 22, 2015 04:18
8 yrs ago
3 viewers *
English term
Two hairs past a freckle
English to Chinese
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
"Sorry.My watch went the way f my car.I'm not only too drunk to drive anymore, but I'm also too drunk to participate in the world of timekeeping."He holds up his empty wrist, his drink with the other hand."Two hairs past a freckle."
在网上查到这是一个在没表时回答时间的说法 但是不知道要怎么翻成中文。
在网上查到这是一个在没表时回答时间的说法 但是不知道要怎么翻成中文。
Proposed translations
(Chinese)
3 +1 | 一點過兩根毛 | brunoccj |
3 | 过个斑只有两毛 | Hwee Hoon Lee |
Change log
May 22, 2015 04:18: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
1 day 8 hrs
过个斑只有两毛
It is meaningless to ask someone who does not have a watch the time. "Two hairs past a freckle" is what a person without a watch will answer someone who asked him the time.
+1
2 hrs
一點過兩根毛
想不出中文有什麼笑話,可以讓沒帶錶的人搞笑
--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2015-05-24 02:48:55 GMT)
--------------------------------------------------
一點(雀班)比較好 雙關於原意
台灣這邊小時候有聽過閩南語,秀一下手腕背部,說「我肉錶一隻」 (肉做的錶)
--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2015-05-24 02:48:55 GMT)
--------------------------------------------------
一點(雀班)比較好 雙關於原意
台灣這邊小時候有聽過閩南語,秀一下手腕背部,說「我肉錶一隻」 (肉做的錶)
Note from asker:
八点二十如何 |
Something went wrong...