Glossary entry (derived from question below)
May 27, 2015 17:12
8 yrs ago
Dutch term
scherp
Dutch to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Security management system
Various instances found in a document on a security management system (system incorporating access control, security cameras, biometrics, etc.):
De uitzondering vormen de deuren in de gang verdachten gebied tot aan de lift.
Deze STAAN SCHERP en kunnen door de operator direct worden vrijgegeven door aanklikken van het icoon zonder tussenkomst van het menu.
Statussen
Melder in rust (inbraak NIET OP SCHERP)
Melder actief (inbraak OP SCHERP, melder in rust)
De uitzondering vormen de deuren in de gang verdachten gebied tot aan de lift.
Deze STAAN SCHERP en kunnen door de operator direct worden vrijgegeven door aanklikken van het icoon zonder tussenkomst van het menu.
Statussen
Melder in rust (inbraak NIET OP SCHERP)
Melder actief (inbraak OP SCHERP, melder in rust)
Proposed translations
(English)
4 +5 | Armed | Dave Greatrix |
3 | activated | Evgeny Artemov (X) |
3 | set on high alert/alarm | Verginia Ophof |
Proposed translations
+5
7 mins
Selected
Armed
Op scherp - armed or ready
Niet op scherp - not armed or not ready
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2015-05-27 17:22:57 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.alarmgrid.com/faq/what-is-the-difference-between...
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2015-05-27 17:51:56 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.victorsecurity.com/faqlong.html
QUOTE: "What is the purpose of the 'Ready', 'Armed' and 'Trouble' indicators?
'Ready' indicator - this will illuminate when all zones are secure
'Armed' indicator - this will illuminate when the system is armed
'Trouble' indicator - this will illuminate when there is a system trouble.
Please refer to your instruction manual for further details"
Niet op scherp - not armed or not ready
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2015-05-27 17:22:57 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.alarmgrid.com/faq/what-is-the-difference-between...
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2015-05-27 17:51:56 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.victorsecurity.com/faqlong.html
QUOTE: "What is the purpose of the 'Ready', 'Armed' and 'Trouble' indicators?
'Ready' indicator - this will illuminate when all zones are secure
'Armed' indicator - this will illuminate when the system is armed
'Trouble' indicator - this will illuminate when there is a system trouble.
Please refer to your instruction manual for further details"
Peer comment(s):
neutral |
Christopher Smith (X)
: This is appropriate for weapons, but surely not for doors.
11 mins
|
On the contrary, alarms are armed - the process of readying an alarm to issue an alert
|
|
agree |
Kitty Brussaard
: Indeed, the doors in question are armed or, as you wish, in armed mode. Plenty of relevant references available on the internet.
6 hrs
|
agree |
writeaway
: armed. spot on.
7 hrs
|
agree |
Tina Vonhof (X)
8 hrs
|
agree |
Barend van Zadelhoff
: Meanwhile I see 'op scherp staan' can be translated as 'armed'.
20 hrs
|
agree |
Francina
1 day 20 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks!"
20 mins
2 hrs
set on high alert/alarm
suggestion
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-05-27 19:49:15 GMT)
--------------------------------------------------
set as in settings : High - medium - Low
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-05-27 19:49:15 GMT)
--------------------------------------------------
set as in settings : High - medium - Low
Discussion
I know a possible translation for someone/a person staat op scherp': someone being in a heightened state of alertness'
My question?
How would you call it in English if a door 'op scherp staat'.
I could describe it as 'ready to respond to input/operator input immediately'
The source text says literally "Deze [deuren] staan skerp". How would you TRANSLATE this, keeping "armed", without lapsing into expanding and overtranslating?
(I am not trolling, honest; I really would like to know the limit of acceptable expansion (a good example here) when the source text misses things the target language can't work without.)
If doors 'op scherp staan' you could say...
But no one's inventing nothing. ;-) Having been in the navy for quite a while, I still doubt if "garrot the ricket" would be appropriate in a sort of layman's description of a docking a ship in, say, a pop-sci text. Or the full array of old nautical terms in a magazine article. Christopher sensed it too, I guess.
Anyway, you are technically right. :-)
Finally, how do you go about arming doors in this particular sentence? Just curious. Thanks.
An "armed" alarm has been readied to sound an alert.
If workers "staan op scherp", they are READY to spring into action, buy they are not actually working (activated).