Glossary entry

French term or phrase:

chargé d’affaire démantèlement et assainissement

English translation:

decommissioning and clean-up manager

Added to glossary by Carlos Segura
Jun 3, 2015 13:21
9 yrs ago
1 viewer *
French term

Chargé d’affaire démantèlement et assainissement

French to English Tech/Engineering Energy / Power Generation nuclear energy
Is there a standard EN title for this post?
Thanks in advance.
Proposed translations (English)
3 +2 decommissioning and clean-up manager
Change log

Jun 8, 2015 09:57: Carlos Segura Created KOG entry

Discussion

philgoddard Jun 3, 2015:
No! Job titles don't have standard translations.
Is there a particular word you're having trouble with?

Proposed translations

+2
4 mins
Selected

decommissioning and clean-up manager

Or perhaps "decontamination" instead of "clean-up".
Note from asker:
Super - thanks for quick reply!
Peer comment(s):

agree philgoddard : I'm surprised they use the word cleanup, which is an admission that the industry is dirty, rather than a euphemism.
14 mins
They know a euphemism would be futile. Many thanks.
agree Rachel Fell : clean-up seems OK - http://www.nda.gov.uk/what-we-do/ http://www.niauk.org/uk-decommissioning
6 hrs
Many thanks.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "What I used."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search