Jun 12, 2015 06:57
8 yrs ago
1 viewer *
French term

défaut de réponse à conclusions

French to Russian Law/Patents Law (general) mémoire ampliatif
Из текста подробного письменного объяснения в кассационный суд:

Alors que le défaut de réponse à conclusions équivaut au défaut de motifs; qu'en déclarant irrecevables en cause d'appel les demandes de la société N tendant à l'indemnisation des préjudices qui lui avaient été causés par la société M...

Мой вариант был такой: "Тогда как недостаточная обоснованность тождественна немотивированности..."
Судя по всему - это одно из оснований возбуждения кассационного производства. Хотя в моем случае оно уже в процессе.

http://fr.wikipedia.org/wiki/Cour_de_cassation_(France)#Le_d...

Заранее спасибо!

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

отсутствие ответов на требования сторон

le défaut de réponse à conclusions équivaut au défaut de motifs -- решение суда является необоснованным, если суд не ответил на требования сторон

Да, это один из доводов заявителя, подающего кассационную жалобу. Речь идет об оспариваемом решении. Заявитель считает его необоснованным.

У нас это называется "требованием полноты" (одна из составляющих обоснованности решения):
"Судебное решение должно удовлетворять требованию полноты (...) Это означает, что суд своим решением должен дать всесторонний и полный ответ на все требования и возражения сторон, которые рассматривались судом. В решении должно быть сформулировано, что постановил суд по каждому исковому требованию (по каждому соединенному иску, встречному иску, заявленному требованию на предмет спора третьим лицом)."
http://bibliotekar.ru/grazhdansiy-process-1/142.htm


--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2015-06-12 10:54:45 GMT)
--------------------------------------------------

Вот еще хорошая ссылка:
http://www.gbvfd-avocatsauxconseils.com/glossary/3#letterd
"Défaut de réponse à conclusions
Violation par les juges du fond de l’obligation de répondre aux moyens invoqués par les parties dans leurs conclusions à l'appui de leurs prétentions. Ces moyens se traduisent généralement par l'énonciation par une partie d'un fait ou d'un acte d'où, par un raisonnement juridique, elle prétend déduire le bien-fondé d'une demande ou d'une défense. Le défaut de réponse à conclusions représente un cas d’ouverture à cassation."

--------------------------------------------------
Note added at 2 дн3 час (2015-06-14 10:19:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо, Алена.
Peer comment(s):

agree irinaberthelot
3 hrs
Merci, Irina !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, Светлана. Действительно, похоже на правду."
1 hr

недостаточность ответов на заключения

Something went wrong...
22 mins

см. ниже

...отсутствие изложения исковых требований соответствует отсутствию мотивов...

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2015-06-12 09:12:53 GMT)
--------------------------------------------------

Копнув глубже и перечитав литературу, я пришла к такому заключению: отсутствие обоснованности кассационной жалобы равно отсутствию оснований для ее возбуждения.
http://www.gbvfd-avocatsauxconseils.com/glossaire, http://legifrance.gouv.fr/affichJuriJudi.do?oldAction=rechJu... http://jurliga.ligazakon.ua/news/2012/7/3/67446.htm
Note from asker:
Olena, исковые требования изложены были.
Peer comment(s):

neutral Alexandra Frolova : Здесь http://www.gbvfd-avocatsauxconseils.com/glossary/3#letterd указывается, что "défaut de réponse à conclusions" является основанием для кассации, а не наоборот.
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search