Jul 24, 2015 10:04
8 yrs ago
Turkish term

ekseninde

Turkish to English Social Sciences History akademik metin
"Bu yönetimlerin ortak amacı endüstrileşme-kentleşme ekseninde bir kalkınma olmakla birlikte, birçoğunun gündeminde ekonomik, sosyal ve siyasal devamlılıklarını sağlama temeliyle sıkı sıkıya bağlı olan kırsal alan çalışmaları vardır. "

cümlesinde "ekseninde" kelimesi yerine ne kullanabilirim?

ben şöyle bir cümle içinde trajectory yi kullandım, ama emin olamadım. daha iyi bir seçenek var mı?

"Although they have common development endeavor on the industrialization-urbanization trajectory, most of them has rural modernization projects which provide socio-political basis for their perpetuation on their agenda. "

yardımlarınız için teşekkürler..

Discussion

Zeki Güler Jul 30, 2015:
I think development here is based on (or "on the basis of") industrialization and urbanization, not towards it.

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

in line with ...

imho
Peer comment(s):

agree Harold Lemel : I think this reads best in English...and fits the context
1 hr
Thank you...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "yardımınız için teşekkürler"
1 hr

on the axis of...

...
Note from asker:
teşekkürler
Something went wrong...
1 day 8 hrs

in the axis of ...

For example:

Iran - Still in the axis of evil.
Note from asker:
teşekkürler
Something went wrong...
6 days

predicated on / based on

İngilizce düşündüğümüzde, burada kasdedilen "endüstrileşme ve kentleşme TEMELİNDE / endüstrileşmeye DAYALI" bir büyüme/kalkınma modeli olduğunu anlıyorum. Çünkü mantıken bir kalkınma endüstrileşmeye yönelik olmaz, tersine, endüstrileşmeye dayalı olarak bir kalkınma modeli olabilir. Yani kalkınmanın tarıma dayalı olarak değil de sanayiye dayalı olarak gerçekleştirilmek istenmesi gibi.

Bu nedenle "predicted on / based on/ on the basis of" daha uygun olacağını düşünüyorum.

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2015-07-30 11:01:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

"in parallel with industrialization" da kabulümdür :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search