Glossary entry

English term or phrase:

approach

Spanish translation:

¿Preparados?

Added to glossary by Montse Ballesteros
Jul 28, 2015 17:55
8 yrs ago
3 viewers *
English term

approach

English to Spanish Other Military / Defense
Estoy subtitulando una película al español peninsular. En imagen se ve un sargento británico enseñando cómo deben marchar a unos soldados que acaban de empezar el servicio militar obligatorio. No estoy segura de cómo traducir "approach" en este caso.

Left, right! Left, right!
Left, right! Left, right!
Approach! Turn!
Left, right! Left, forward!

Muchas gracias.

Montse
References
el manual del soldado

Discussion

JohnMcDove Jul 31, 2015:
De nada, Montse. Creo que es la opción más sencilla y aplicable... :-) ¡Buen finde!
Montse Ballesteros (asker) Jul 31, 2015:
Juan y John, gracias por vuestras nuevas aportaciones. Creo que optaré por "preparados" y dejaré "atención" para "attention". ¡Buen fin de semana!
JohnMcDove Jul 30, 2015:
@ Montse, ya, por eso sugiero "preparados" Para avisarles que se acercan a la línea, y les va a dar la orden de "media vuelta". Dadas las imágenes y la brevedad del subtítulo, "preparados" "media vuelta", si oigo "Approach! Turn!" me parece lo más lógico. @Juan. "Cierren filas" no me parece adecuado en el contexto. El concepto es "cuidado que a la siguiente toca media vuelta"... ¿listos? o ¡listos! ¡Media vuelta. Saludos.
Montse, en función de tu aclaración del uso de "approach" en tu texto y que ya anteriormente tenías el equivalente de mi sugerencia, estoy de acurdo contigo y te ofrezco otra idea: ¡Cierren filas!. Desde luego que no son traducciones literarias y directas, es solo una propuesta posible de lo que se usa en español en tales caso. La idea de "cierren filas" podría ser equivalente más directo a la expresión en inglés.
Montse Ballesteros (asker) Jul 30, 2015:
Gracias, John. Lo que pasa es que antes de esas instrucciones, ya ha dicho "attention". No lo puedo traducir igual. Es una de las dificultades de la subtitulación, que se oye el original, al contrario que en el doblaje, donde se puede ser más libre.
JohnMcDove Jul 29, 2015:
Aproximación, con todo el contexto, es lo que parece ser. Lo único que no me acaba de cuadrar es que eso sea una "orden" que se diría. Me da la sensación de que es una de esas órdenes de "alerta", por lo que lo de "¡Atención!" que sugiere Juan Blackmore no me parece que estaría muy fuera de lugar. (Atención: ojo, que nos aproximamos, y acto segido voy a dar la orden de "media vuelta"...) En cualquier caso, creo que habría que consultar en algún foro militar, para tener la mejor opción.
Montse Ballesteros (asker) Jul 29, 2015:
orden cerrado - aproximación El tipo de instrucción que están recibiendo los soldados se llama "orden cerrado". "El orden cerrado o la instrucción de orden cerrado consiste en la instrucción militar destinada a enseñar al personal militar cómo moverse y desplazarse formando una unidad cohesionada en situaciones de no combate, las distintas formaciones que puede usar dicha unidad para desplazarse y cómo pasar de una a otra." He leído vuestras referencias y, de momento, la que me parece más apropiada es "aproximación". El sargento lo dice cuando se están acercando a las líneas blancas que delimitan el patio, los soldados no hacen nada en especial (siguen marchando) y al cabo de muy poco el sargento da la orden de "media vuelta".
Montse Ballesteros (asker) Jul 28, 2015:
Están en un patio delimitado por unas líneas blancas y cuando dice "approach" parece que lo hace para indicar que se están acercando a esas líneas. Al cabo de poco dice "media vuelta". Lo que no sé es si debo usar un sustantivo o un verbo como cuando dice "marchen" o "descansen". No sé si me explico.
Victoria Frazier Jul 28, 2015:
Cuando el sargento dice "Approach!", ¿qué hacen los soldados? Lo interpreto de dos maneras, pero depende de la acción que llevan a cabo.
Victoria Frazier Jul 28, 2015:
Cuando el sargento dice "Approach!", ¿qué hacen los soldados? Lo interpreto de dos maneras, pero depende de la acción que llevan a cabo.

Proposed translations

4 hrs
Selected

¡Intervalo cerrado ... Mar!

Yo de la mili me libré (cuando era obligatoria) por exceso de cupo y porque si no me habría hecho objetor...

No obstante, creo que ya llevo bastante mili encima, (si no de esta vida, de otras vidas en Esparta y otros terruños bélicos...)

Nostalgias a un lado, aunque un buen corrector de pruebas podría meter mano en este enlace, creo que puede ser de ayuda.

e. Cerrar intervalo.

(1) En línea. A la voz de: Intervalo cerrado ... Mar, todo el personal se desplaza lateralmente hacia el hombre de base con vista a la derecha y el codo izquierdo levantado
hasta rozar éste con el brazo derecho de su compañero de la -izquierda. El último hombre de cada fila toma el intervalo - sin levantar el codo. A la voz de: Vistalfren, vuelven a la posición fundamental.

Leer más: http://www.monografias.com/trabajos36/manual-orden-cerrado/m...


--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2015-07-29 01:57:51 GMT)
--------------------------------------------------

O bien, ¡orden cerrado!

~ cerrado.

1. m. Mil. Formación en que la tropa se agrupa para ocupar menor espacio.

https://es.wikipedia.org/wiki/Orden_cerrado#Las_voces_de_man...

Creo que las imágenes te pueden dar la clave, pero pensándolo ¿mejor? me parece que "¡Cubrirse!" o "¡Cúbranse!" tal vez podría funcionar...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2015-07-29 23:43:52 GMT)
--------------------------------------------------

Creo que aquí lo suyo (natural y simple para los íberos, celtíberos y demás tribus de mi querida tierra...) es sencillamente "¡Preparados!"

Esto lo digo tras ver lo que anotas en la "discussion", y por parecerme lo más natural. Los reclutas están ejercitando la instrucción de orden cerrado, por lo que necesitan un pequeño sobreaviso, antes de "¡media vuelta!"... con lo que "¿Preparados...?" les pone "alertas", y listos para girar...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days5 hrs (2015-07-30 23:13:29 GMT)
--------------------------------------------------

Vale, o lo que añado en la "discussion" de "¡Listos! ¡Media vuelta!"

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2015-08-06 22:31:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada, me alegro de haber sido de ayuda. :-)
Note from asker:
¡Muchas gracias!
John, no había visto este añadido. Puede que tengas razón. Acabo de preguntárselo a mi hermano mayor, que sí que hizo la mili. Me ha pedido tiempo porque hace ya mucho. Os mantendré informados.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias. "
8 mins

enfoque

Enfoque Militar
Note from asker:
¡Muchas gracias!
Something went wrong...
36 mins

acercarse, aproximarse

I think it makes reference to one more action these soldiers have to perform when marching.


Example sentence:

"he announced the troops' approach" anunció que las tropas se estaban acercando or aproximando.

Note from asker:
¡Muchas gracias!
Something went wrong...
+1
1 hr

aproximación

Incluyo unos ejemplos de una forma como se usa el término aproximación (approach) en el ámbito militar. También usan el término en el adiestramiento de tropas.

MARCHA LENTA APROXIMACION - TERMIUM Plus
www.btb.termiumplus.gc.ca/.../alpha-spa.html?...MAR... - Translate this page
MARCHA LENTA APROXIMACION[1 ficha] ... marcha lenta de aproximación Fuente 1, ficha 1, Español, marcha%20lenta%20de%20aproximaci%F3n.

Tácticas romanas de infantería - Wikipedia, la enciclopedia ...
https://es.wikipedia.org/.../Tácticas_...
Translate this pageSpanish Wikipedia
3.1 Autoridad, control y estructura; 3.2 Marcha de aproximación; 3.3 Construcción de campamentos fortificados. 3.4 Levantamiento del campamento y marcha ...

Guía táctica militar v1.2 beta - SlideShare
www.slideshare.net/redgael/gua-tctica-militar-v12-beta
Translate this page
Sep 25, 2012 - Guia táctica militar por Alfonso Galán. ... Marcha de aproximación: Cuando la probabilidad de contacto es inminente, la columna táctica se ...

[PDF]–COMMON MILITARY TASK: MARCHING
ftp.rta.nato.int/public/PubFullText/RTO/TR/.../TR-HFM-080-03.pdf
by J van Dijk - ‎Cited by 3 - ‎Related articles
The Netherlands Army selected four common military tasks including road .... Table 3-4: Average Fighting Load, Approach March Load and Emergency ...

Military Science and Tactics
https://books.google.com/books?id=5FBIAAAAYAAJ
1921 - ‎Infantry drill and tactics
III. Combat Formations. 666. APPROACH MARCH. The usual approach formations are column of files or twos. These offer poor targets to the enemy artillery and ...
Note from asker:
¡Muchas gracias!
Peer comment(s):

agree Mónica Algazi
1 hr
Something went wrong...
6 hrs

¡Atención!

Mi propuesta.
Note from asker:
Muchas gracias, aunque no veo que encaje en este caso, puesto que existe la orden "attention", que equivaldría a "firmes" o "atención":
Something went wrong...

Reference comments

3 hrs
Reference:

el manual del soldado

Note from asker:
¡Muchas gracias!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search