Aug 17, 2015 15:12
8 yrs ago
9 viewers *
German term

vernetztes Denken

German to English Bus/Financial Economics international project management
Der Text ist bereitsauf Englisch übersetzt und muss verbessert werden.

Suitable systemic tools for the global challenge such as „interactivity“, „relationship barometer“, „lateral solution“, „joined-up thinking (vernetztes Denken)“ and others will be introduced and described explicitly.

Irgendwie bin ich nicht ganz glücklich mit dem Ausdruck "joined-up thinking"
Proposed translations (English)
3 +1 interconnected thinking
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): philgoddard

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

sunbirdholidays (asker) Aug 18, 2015:
Agree!!!
Ramey Rieger (X) Aug 18, 2015:
More power to her!
sunbirdholidays (asker) Aug 18, 2015:
Hi Ramey, YES, actually there are a few - such as my "boss" who has written an entire book about the high necessity of a modern new approach to IPM. But then again, she's from Taiwan living in Germany.
Ramey Rieger (X) Aug 18, 2015:
Hi Sunbird and welcome to kudoz! So our global managers need to learn to THINK? Well, I guess it's a start, :-)!
To step up the wordplay potential, I'd go with INTEGRAL thinking. Something we translators must be born with...
sunbirdholidays (asker) Aug 17, 2015:
Hi Ramey, it means for global project managers to keep in mind and take into consideration all the different mind sets and thinking patterns of all team members of different culture involved when solving arising problems.
Ramey Rieger (X) Aug 17, 2015:
I'm curious Just what do they MEAN by this?
BrigitteHilgner Aug 17, 2015:
BrigitteHilgner Aug 17, 2015:
Hier eine Übersicht an Möglichkeiten: http://www.linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/vernetzt...

Proposed translations

+1
1 hr

interconnected thinking

might do the trick..
"To thrive in the future, business must look to nature and make a paradigm shift from separated to interconnected thinking."
http://www.theguardian.com/sustainable-business/business-wor...
Note from asker:
Thanks a lot.
Peer comment(s):

agree philgoddard : Or networked, or joined-up.
20 mins
Yes, they're all good.
neutral Edgar Bettridge : joined-up is definitely the right expression in UK
9 days
Whatever works. I just picked the one that I am most familiar with.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search