Sep 17, 2015 11:17
8 yrs ago
English term
heat
English to Russian
Other
Engineering (general)
Проверка лакокрасочного покрытия
Пункты:
Coat (primer, secon coat, finish)
Paint mark
Painter
Thickness
Heat
Термин на испанском языке для heat — colada
Заранее спасибо
Пункты:
Coat (primer, secon coat, finish)
Paint mark
Painter
Thickness
Heat
Термин на испанском языке для heat — colada
Заранее спасибо
Proposed translations
(Russian)
3 +4 | плавка | Tanami |
3 | термостойкость | Andrey Svitanko |
3 | термообработка / сушка | Victor Sidelnikov |
3 | термообработка / сушка | Victor Sidelnikov |
Proposed translations
+4
15 mins
Selected
плавка
номер плавки
colada тоже означает "плавка".
Видимо, в данном случае это часть обязательной маркировки.
colada тоже означает "плавка".
Видимо, в данном случае это часть обязательной маркировки.
Peer comment(s):
agree |
Enote
18 mins
|
Спасибо)
|
|
agree |
Victoria Batarchuk
1 hr
|
Спасибо, но, как видите, сомнительный вариант)
|
|
agree |
George Phil
4 hrs
|
Спасибо.
|
|
agree |
Irina Latushkina (X)
: скорее всего, плавка исходного материала, на которое наносится покрытие
8 days
|
Спасибо.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
10 mins
термостойкость
Чисто из контекста. Это должно подойти
4 hrs
термообработка / сушка
по смыслу должно быть нечто-вроде этого. Тем более, здесь вроде бы разговор не о готовом изделии, а о процессе покраски, не зря там разделяют раздельные слои - грунтовка и пр.
13 days
термообработка / сушка
по смыслу должно быть нечто-вроде этого. Тем более, здесь вроде бы разговор не о готовом изделии, а о процессе покраски, не зря там разделяют раздельные слои - грунтовка и пр.
Discussion
В принципе, "процесс нанесения" вполне может подразумеваться в числе подобных проверок.
Если не получу ответа от клиента, склоняюсь к варианту «термообработка».
Но конечно, это странное colada. С другой стороны, если английского, то, может быть на испанском ошиблись и вместо calor использовали colada? Так, чисто теоретически.
Английский текст точно не исходный. Или написан неносителем.
Виктор, мне Ваша логика очень близка, но смущает меня слово colada, потому что в испанском оно никак не связано с сушкой, а качество испанского и английского текста в целом — на мой скромный взгляд — хорошее. Я даже не могу определить, какой язык в этом случае исходный.
Покрытие - обратите внимание, на каждый слой, так понимаю, отдельный
Марка краски
Painter - судя по всему из-за испанско-английского перевода, полагаю, метод нанесения
Режим сушки (термообработки, отверждения и пр.)
Толщина слоя
Вроде бы больше при окраски других параметров и нету...
Далее, если лакокрасочное покрытие имеет несколько слоёв (primer, secon coat, finish), то летом, при нагреве, эти слои будут расширяться в разной степени, что может привести к образованию трещин. Не исключено, что для проверки того, не будет ли такого дефекта, покрытие действительно подвергают нагреву (heat).
Наконец, можно предположить, что замер толщины вместе с каким-то нагревом поверхности используется для того, чтобы выяснить, не был ли автомобиль перекрашен, потому что в этом случае покрытие будет толще, а с другой стороны - при нагреве старый и новый слой могут вести себя по-разному.
Но пока что нельзя быть уверенным, о чём идёт речь.
Кстати, я не совсем точно указала: thickness идет не перед heat, а после него.
Подозреваю, что речь идёт проверке стойкости лакокрасочного покрытия, нанесённого на какое-то изделие. В этом случае "colada" может означать воздействие на это покрытие каким-то едким веществом, чтобы проверить его химическую стойкость. Это нужно в том случае, если нужно знать, можно ли мыть это изделие какими-то сильными чистящими агентами.
А потом уже переводчик, который готовил английский вариант, неправильно понял значение "colada" как "heat", то есть "номер плавки". Сомнительно, чтобы этот металлургический термин относился к проверке лакокрасочного покрытия.
У слова colada несколько значений, и они довольно разные. В частности, она может означать "мойка с применением щёлока".
http://www.definiciones-de.com/Definicion/de/colada.php