Oct 15, 2015 19:19
8 yrs ago
18 viewers *
Spanish term
certifica que se ha tenido a la vista el titulo
Spanish to English
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Titulo universitario
En un título universitario reza de la siguiente manera:"certifica que se ha tenido a la vista el titulo que literalmente dice:...."
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
40 mins
Selected
certify that I have seen the document
..
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr
the document which I had before me
Es una frase de uso común en contratos
3 hrs
certifies that he/she has looked at the degree diploma (US)/degree certificate (UK)
"Título" in these cases usually refers to "título de grado," i.e., a degree diploma or certificate, at least in Mexico it does.
5 hrs
I do hereby certify that this diploma has been before me
Esta es la terminología legal utilizada.
--------------------------------------------------
Note added at 5 horas (2015-10-16 00:55:48 GMT)
--------------------------------------------------
En tu caso sería:
I do hereby certify that this diploma has been before me and literally states that ...
--------------------------------------------------
Note added at 5 horas (2015-10-16 00:57:19 GMT)
--------------------------------------------------
En tu caso sería:
I do hereby certify that this diploma has been before me and literally states that...
--------------------------------------------------
Note added at 5 horas (2015-10-16 00:55:48 GMT)
--------------------------------------------------
En tu caso sería:
I do hereby certify that this diploma has been before me and literally states that ...
--------------------------------------------------
Note added at 5 horas (2015-10-16 00:57:19 GMT)
--------------------------------------------------
En tu caso sería:
I do hereby certify that this diploma has been before me and literally states that...
Something went wrong...