Oct 22, 2015 04:55
8 yrs ago
English term
general election
English to Persian (Farsi)
Other
Other
expression
The general election is starting to show signs of overheating
Proposed translations
(Persian (Farsi))
5 +2 | انتخابات عمومی | Amanollah Zawari |
5 | انتخابات همگانی | Ali Farzaneh |
4 -1 | انتخابات پارلمانی | ramin123 |
Proposed translations
+2
8 mins
Selected
انتخابات عمومی
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2015-10-22 05:05:10 GMT)
--------------------------------------------------
https://en.wikipedia.org/wiki/General_election
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks "
1 hr
انتخابات همگانی
.
-1
1 hr
انتخابات پارلمانی
Depending on the country and the nature of the elections, a general election could mean a federal general election which results in electing parliaments members.
For example: Federal General Elections in Canada
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-10-22 06:56:38 GMT)
--------------------------------------------------
This picture comes from overheating your vehicle's engine! It's used here as a metaphor to show that the general elections are increasing public's sensibility to an unexpected extent. We don't use this picture in Farsi that much. Maybe we can put the entire sentence in a different way!
انتخابات پارلمانی/عمومی شروع کرده اند که علائم حساسیت فزاینده ای را نشان بدهند
انتخابات پارلمانی / عمومی حاکی از نشانه های مضاعف هیجانات بیش از حد هستند
For example: Federal General Elections in Canada
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-10-22 06:56:38 GMT)
--------------------------------------------------
This picture comes from overheating your vehicle's engine! It's used here as a metaphor to show that the general elections are increasing public's sensibility to an unexpected extent. We don't use this picture in Farsi that much. Maybe we can put the entire sentence in a different way!
انتخابات پارلمانی/عمومی شروع کرده اند که علائم حساسیت فزاینده ای را نشان بدهند
انتخابات پارلمانی / عمومی حاکی از نشانه های مضاعف هیجانات بیش از حد هستند
Note from asker:
thanks,but what the overheating means here? انتخابات پارلمانی موجب ظهور نشانه های هیجان و برافروختگی شد |
Peer comment(s):
disagree |
Amanollah Zawari
: As you explained, in different countries it has different meanings and you can't use its example as a translation; so if you translate it as انتخابات پارلمانی, then it can't mean for example انتخابات ریاست جمهوری unless you talk about a certain country.
15 mins
|
Something went wrong...