05:47 Oct 27, 2015 |
English to Russian translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | покрывать |
| ||
3 | формировать контур вокруг (раны) |
| ||
3 | моделировать для ран |
|
покрывать Explanation: ....покрывать раны (раневые поверхности) в труднодоступных местах |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
формировать контур вокруг (раны) Explanation: Мне кажется, тут имеется в виду, что этот герметик наносят вокруг раны, чтобы он удерживал перевязочный материал над раной. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
моделировать для ран Explanation: герметик используется в сочетании с перевязочным материалом и (легко) моделируется для ран на участках тела со сложным рельефом. Наличие слова "soft" подразумевает, что герметик, скорее всего, в виде пасты. Без дополнительного контекста непонятно, наносится ли герметик на рану или вокруг раны. Смысл слова "around"здесь, мне кажется - "приспособливаясь под, учитывая особенности" ран. Как, например в такой фразе:" to mold around a client's individual needs and chronic conditions" Reference: http://www.coloplast.us/Global/US/About%20Us/Coloplast%20Pro... Reference: http://www.medpostavka-1.ru/sob.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.