mold around

05:47 Oct 27, 2015
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: mold around
This soft sealant is used in conjunction with a wound dressing and is designed to fill uneven skin surfaces and mold around wounds in challenging anatomical locations. Нужен правильный медицинский термин для mold.
Dmitrii Kashkan
Russian Federation
Local time: 02:27


Summary of answers provided
4 +1покрывать
Valeria Kamphaus
3формировать контур вокруг (раны)
Tatiana Nikitina
3моделировать для ран
olganet


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
покрывать


Explanation:
....покрывать раны (раневые поверхности) в труднодоступных местах

Valeria Kamphaus
United States
Local time: 13:27
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alla_K
4 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
формировать контур вокруг (раны)


Explanation:
Мне кажется, тут имеется в виду, что этот герметик наносят вокруг раны, чтобы он удерживал перевязочный материал над раной.

Tatiana Nikitina
Russian Federation
Local time: 02:27
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 192

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Valeria Kamphaus: там по контексту формировать контур не очень вписывается, мне кажется. Имеется в виду не сам герметик, а герметик в связке с перевязочным материалом.
7 hrs
  -> Не согласна. Герметик не поверх раны, а именно по контуру, а сверху на него крепят повязку (он для удерживания повязки и не заходит на рану). Так что с контекстом всё нормально.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
моделировать для ран


Explanation:
герметик используется в сочетании с перевязочным материалом и (легко) моделируется для ран на участках тела со сложным рельефом.

Наличие слова "soft" подразумевает, что герметик, скорее всего, в виде пасты.

Без дополнительного контекста непонятно, наносится ли герметик на рану или вокруг раны. Смысл слова "around"здесь, мне кажется - "приспособливаясь под, учитывая особенности" ран. Как, например в такой фразе:" to mold around a client's individual needs and chronic conditions"




    Reference: http://www.coloplast.us/Global/US/About%20Us/Coloplast%20Pro...
    Reference: http://www.medpostavka-1.ru/sob.htm
olganet
Local time: 18:27
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 64
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search