Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
misma personalidad
Dutch translation:
dezelfde hoedanigheid
Added to glossary by
Hans Geluk
Nov 6, 2015 05:50
8 yrs ago
Spanish term
misma personalidad
Spanish to Dutch
Law/Patents
Law: Contract(s)
notariële akte
[naam] comparece a este otorgamiento única y exclusivamente en su carácter de apoderado especial de la persona moral denominada [naam], misma personalidad y facultades que acredita con la copia certificada...
Ik weet dat er verschillende rechtspersoonlijkheden of juridische persoonlijkheden bestaan, maar in deze notariële akte wordt de term ´personalidad´ steeds genoemd, zonder enig bijvoegelijk naamwoord. Ik vind ´persoonlijkheid´ alleen zo vreemd klinken. Verder in het stuk staat ook na het kopje ´PERSONALIDAD´.
Kan ik dat toch zo vertalen? Of toch liever met ´rechtspersoonlijkheid´?
Dank!
Ik weet dat er verschillende rechtspersoonlijkheden of juridische persoonlijkheden bestaan, maar in deze notariële akte wordt de term ´personalidad´ steeds genoemd, zonder enig bijvoegelijk naamwoord. Ik vind ´persoonlijkheid´ alleen zo vreemd klinken. Verder in het stuk staat ook na het kopje ´PERSONALIDAD´.
Kan ik dat toch zo vertalen? Of toch liever met ´rechtspersoonlijkheid´?
Dank!
Proposed translations
(Dutch)
4 | dezelfde hoedanigheid | Hans Geluk |
Change log
Nov 10, 2015 12:33: Hans Geluk Created KOG entry
Proposed translations
6 hrs
Selected
dezelfde hoedanigheid
Zie discussie; ik denk dat hier simpelweg bedoeld is: "in dezelfde hoedanigheid en bevoegdheid".
Bij het kopje kun je misschien "hoedanigheid van de betrokkenen" (geïnterpreteerd) of "Rechtspersoonlijkheid" (letterlijk) gebruiken.
Bij het kopje kun je misschien "hoedanigheid van de betrokkenen" (geïnterpreteerd) of "Rechtspersoonlijkheid" (letterlijk) gebruiken.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias!"
Discussion
@Nicole: ´wiens´ snap ik even niet in deze context.
Ik zou het dus in de twee gevallen verschillend vertalen.