Glossary entry

Spanish term or phrase:

obligándose al saneamiento de la presenta venta para el caso de evicción

Dutch translation:

waarbij de verkopende partij gehouden is tot vrijwaring van de koper

Added to glossary by Stieneke Hulshof
Nov 6, 2015 06:02
8 yrs ago
6 viewers *
Spanish term

obligándose al saneamiento de la presenta venta para el caso de evicción

Spanish to Dutch Law/Patents Law: Contract(s) notariële akte
Los comparantes continuan otorgando: que la venta objeto de esta escritura se otorga con los gravámenes antes mencionados...transfiriendo la enajenante a favor de la adquirente, la propiedad plena y posesión pacífica y juridica del mismo, obligándose al saneamiento de la presente venta para el caso de evicción en forma y conforme a derecho.

Het is een Mexicaanse akte.

Proposed translations

10 hrs
Selected

waarbij de verkopende partij gehouden is tot vrijwaring van de koper

'evicción': = 'uitwinning', oftewel "elke rechtsvordering waardoor iemand een goed moet afstaan" (Fockema's Juridisch Woordenboek).

'saneamiento por evicción' is de plicht die de verkoper van een goed heeft jegens de koper. De achterliggende gedachte: de koper dient ongestoord van het door hem gekochte goed te kunnen genieten. Daartoe dient de verkoper de koper te vrijwaren van uitwinning (opeising van het goed door derden).
Indien de verkoper zich niet aan deze plicht houdt, dient hij in sommige gevallen het aankoopbedrag terug te betalen en op te draaien voor de door de koper gemaakte kosten.

In de 2e link vind je zeer uitgebreide informatie over het juridische concept van 'vrijwaring' bij koopovereenkomsten

Kijk ook op https://books.google.nl/books?id=rwakwY5SMTIC&pg=PA49&lpg=PA...

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2015-11-06 16:12:39 GMT)
--------------------------------------------------

Er zijn enkele woorden weggevallen aan het einde. Het moet zijn:
"waarbij de verkopende partij gehouden is tot vrijwaring van de koper voor uitwinning"

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2015-11-06 23:38:23 GMT)
--------------------------------------------------

De RAE geeft o.a. de volgende definitie van 'sanear':
"Der. Indemnizar al comprador por la evicción o por el vicio oculto de la cosa vendida."
De expliciete vermelding van 'para el caso de evicción' dient dan waarschijnlijk om aan te geven dat de vrijwaring niet geldt voor 'vicio oculto de la cosa vendida (verborgen gebreken)'.
Example sentence:

hay evicción cuando por sentencia judicial se ha despojado al comprador de la cosa que compró, en virtud de un derecho que pertenecía a un tercero.

el saneamiento por evicción es una obligación que le corresponde al vendedor de una cosa cuando el comprador es despojado o perturbado en todo en parte, es decir, amparar en el dominio y uso de la cosa, pero además el saneamiento por evicción comprend

Note from asker:
Karel, dank voor de uitgebreide uitleg en de juiste verwoording. Ik had de tijd niet e.e.a. rustig op te zoeken en formulern.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dank, Karel!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search