Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
weight-of-the-evidence
Portuguese translation:
análise da importância das provas
Added to glossary by
Maria Teresa Borges de Almeida
Dec 6, 2015 21:41
8 yrs ago
17 viewers *
English term
weight-of-the-evidence
English to Portuguese
Bus/Financial
Finance (general)
análise técnica dos mercados financeiros
Almost everything that technicians use in plotting a specific security involves either the price itself or a statistical variation on it. Volume can offer a new dynamic in our interpretation of crowd psychology. Therefore, analyzing volume trends gives us a better understanding of how and why price pat- terns work. In effect, the study of the characteristics of volume gives greater depth to the weight-of-the-evidence approach.
Proposed translations
(Portuguese)
Change log
Dec 13, 2015 16:53: Maria Teresa Borges de Almeida Created KOG entry
Proposed translations
+1
7 mins
Selected
análise da importância das provas
Diria assim em PT(pt), espero que seja útil..
In the preparation of this updated method special attention was given to possible improvements in relation to animal welfare concerns and to the evaluation of all existing information on the test substance in order to avoid unnecessary testing in laboratory animals. This method includes the recommendation that prior to undertaking the described in vivo test for corrosion/irritation of the substance, a weight-of-the-evidence analysis be performed on the existing relevant data.
Na preparação do presente método optimizado foi dada especial atenção aos possíveis melhoramentos através da avaliação de toda a informação já existente sobre a substância de ensaio, de modo a evitar testes desnecessários em animais de laboratório e assim ter em consideração a problemática da protecção dos animais. O presente método inclui a recomendação de se levar a cabo uma análise da importância das provas de todos os dados relevantes existentes antes de se efectuar o ensaio in vivo descrito para irritação/corrosão pela substância.
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN-PT/TXT/?uri=CELEX:...
In the preparation of this updated method special attention was given to possible improvements in relation to animal welfare concerns and to the evaluation of all existing information on the test substance in order to avoid unnecessary testing in laboratory animals. This method includes the recommendation that prior to undertaking the described in vivo test for corrosion/irritation of the substance, a weight-of-the-evidence analysis be performed on the existing relevant data.
Na preparação do presente método optimizado foi dada especial atenção aos possíveis melhoramentos através da avaliação de toda a informação já existente sobre a substância de ensaio, de modo a evitar testes desnecessários em animais de laboratório e assim ter em consideração a problemática da protecção dos animais. O presente método inclui a recomendação de se levar a cabo uma análise da importância das provas de todos os dados relevantes existentes antes de se efectuar o ensaio in vivo descrito para irritação/corrosão pela substância.
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN-PT/TXT/?uri=CELEX:...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you very much."
6 mins
10 mins
imprime uma relevância maior ao peso da evidência da abordagem
sugestão: dá uma maior relevância a forma de abordagem evidenciada; a palavra weight, significa que realça a importância maior à evidência
22 mins
abordagem assente na credibilidade das provas/dados concretos
Mais uma sugestão.
Por se tratar da área de títulos/valores mobiliários (o original fala em "securities" e "volume") penso que tem cabimento a utilização de "dados concretos" em vez de "provas", termo mais utilizado na área jurídica.
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2015-12-06 22:05:52 GMT)
--------------------------------------------------
Deveria ter deixado "abordagem assente na" entre parênteses por não fazer parte da pergunta...
Por se tratar da área de títulos/valores mobiliários (o original fala em "securities" e "volume") penso que tem cabimento a utilização de "dados concretos" em vez de "provas", termo mais utilizado na área jurídica.
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2015-12-06 22:05:52 GMT)
--------------------------------------------------
Deveria ter deixado "abordagem assente na" entre parênteses por não fazer parte da pergunta...
2 hrs
abordagem baseada na relevância das provas
Sugestão
Discussion