Jan 3, 2016 22:36
8 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term
emprateleirou
Portuguese to English
Law/Patents
Law (general)
assedio moral
Hi everyone! I understand what this means but is there an official term in UK English? Thanks for your help!
Do mesmo modo embora não consagrado como assédio moral a verificação da violação do dever de ocupação efetiva previsto no art. 58o e 59o da CRP, numa situação em que se provou que a entidade empregadora “emprateleirou” o trabalhador tal actuação é considerada como “altamente humilhante e vexatória” sendo este um “atentado à sua dignidade” e “causando-lhe um estado permanente de desgosto, de ansiedade, de frustação e de revolta”.
Do mesmo modo embora não consagrado como assédio moral a verificação da violação do dever de ocupação efetiva previsto no art. 58o e 59o da CRP, numa situação em que se provou que a entidade empregadora “emprateleirou” o trabalhador tal actuação é considerada como “altamente humilhante e vexatória” sendo este um “atentado à sua dignidade” e “causando-lhe um estado permanente de desgosto, de ansiedade, de frustação e de revolta”.
Proposed translations
(English)
4 +4 | Sidelined | Carlota Távora |
3 +1 | turned a blind eye/put it to one side | Nick Taylor |
4 | favoured someone else over the employee | Luciano Eduardo de Oliveira |
Proposed translations
+4
14 hrs
Selected
Sidelined
I think the term you are looking for is sidelined - to have been put aside without explicit reprimand. Several examples can be found:
http://www.theguardian.com/money/2002/mar/16/careers.student...
http://www.workingmums.co.uk/advice-and-support/sidelined-by...
https://www.peoplematters.in/blog/2014/01/27/life-at-work/fo...
http://www.theguardian.com/money/2002/mar/16/careers.student...
http://www.workingmums.co.uk/advice-and-support/sidelined-by...
https://www.peoplematters.in/blog/2014/01/27/life-at-work/fo...
Example sentence:
Feeling constantly criticised and put down, sidelined for the most interesting tasks, despatched to make ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, I ended up going for this myself before I saw your answer :)"
+1
15 mins
turned a blind eye/put it to one side
turned a blind eye/put it to one side
Peer comment(s):
agree |
Fatima Noronha
: acho que significa mesmo pôr a pessoa de lado, "no banco"
11 hrs
|
Thanks Fatima
|
11 hrs
favoured someone else over the employee
Normalmente emprateleirar significa to shelve. Creio que neste caso significa que a empresa não permitiu ao empregado desenvolver as suas atividades.
Something went wrong...