KudoZ question not available

English translation: bordereau

11:47 Jan 11, 2016
French to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: Fo/Bd
Enregistré à XXXXX 20 JAN. 2013
Fo/Bd 127B Case 3
Recu dix Euros

This is the registration stamp on a notary's deed.
No doubt "Fo" means folio, but does anybody know what "Bd" means please?
AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 13:00
English translation:bordereau
Explanation:
Source: Manual for notary software. http://support2.fichorga.fr/doc/Chapitre V.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2016-01-11 12:41:11 GMT)
--------------------------------------------------

"Both a certified copy of the original official document and an extract of
it for the cadastral services are required. To register a mortgage or a privilege, a brief summary of the official document (known as a “bordereau”) is filed rather than a copy of the official document. The format of these documents is defined in detail by the French administrative authorities." Source http://www.eui.eu/Documents/DepartmentsCentres/Law/ResearchT...

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2016-01-11 12:41:28 GMT)
--------------------------------------------------

Example of bordereau: http://www.impots.gouv.fr/portal/deploiement/p1/fichedescrip...

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2016-01-11 12:42:18 GMT)
--------------------------------------------------

And the law that talks about them. http://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=LEGITE...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-01-11 13:06:37 GMT)
--------------------------------------------------

It looks like "minute" is a separate term. "La minute en droit français est l'original d'un acte authentique obligatoirement conservé par l'autorité qui le détient : [...] notaire dans le cas d'un acte notarié." https://fr.wikipedia.org/wiki/Minute_en_droit_français
Selected response from:

cranium
Grading comment
Many thanks SB!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2bordereau
cranium


Discussion entries: 5





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
bordereau


Explanation:
Source: Manual for notary software. http://support2.fichorga.fr/doc/Chapitre V.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2016-01-11 12:41:11 GMT)
--------------------------------------------------

"Both a certified copy of the original official document and an extract of
it for the cadastral services are required. To register a mortgage or a privilege, a brief summary of the official document (known as a “bordereau”) is filed rather than a copy of the official document. The format of these documents is defined in detail by the French administrative authorities." Source http://www.eui.eu/Documents/DepartmentsCentres/Law/ResearchT...

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2016-01-11 12:41:28 GMT)
--------------------------------------------------

Example of bordereau: http://www.impots.gouv.fr/portal/deploiement/p1/fichedescrip...

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2016-01-11 12:42:18 GMT)
--------------------------------------------------

And the law that talks about them. http://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=LEGITE...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-01-11 13:06:37 GMT)
--------------------------------------------------

It looks like "minute" is a separate term. "La minute en droit français est l'original d'un acte authentique obligatoirement conservé par l'autorité qui le détient : [...] notaire dans le cas d'un acte notarié." https://fr.wikipedia.org/wiki/Minute_en_droit_français

Example sentence(s):
  • "Saisir la date de dépôt, la date, les mentions folio, bordereau et case."
cranium
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Many thanks SB!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charles Davis: Translation? / Thank you! / So it's a minute in this context, is it? / Actually I don't think minute is the right word. There must be a proper English equivalent but I don' know what it is.
13 mins
  -> Thanks :) Not sure, you could post "minute" and see if anyone agrees, since I did not know that term and googling it, I believe you could be right. Is a minute filed with a govt or court, like the bordereau?

agree  philgoddard
1 hr
  -> Thanks :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search