Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
hard men
Arabic translation:
رجال (السلطة) المتشددين / الصارمين
Added to glossary by
Morano El-Kholy
Jan 17, 2016 12:04
8 yrs ago
English term
hard men
English to Arabic
Social Sciences
Government / Politics
That sum represents almost 14 per cent of Iran's entire gross national product. Seldom in history has any country received such a windfall. Iran's foes in the Middle East pose a simple question: what will the hard men in Tehran do with this money? Will they give more funding to the likes of Bashar al-Assad's regime in Syria, or Hizbollah in Lebanon and the Houthi rebels in Yemen?
http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/middleeast/iran/12...
http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/middleeast/iran/12...
Proposed translations
(Arabic)
4 +2 | رجال (السلطة) المتشددين / الصارمين | Morano El-Kholy |
4 +1 | الرجال الأقوياء | TargamaT team |
4 | رجال السلطة.أصحاب القرار.مَن بيدهم القرار | Lotfi Abdolhaleem |
4 | أصحاب القرار | Oz Hamdoun (X) |
Change log
Jan 21, 2016 06:44: Morano El-Kholy Created KOG entry
Proposed translations
+2
12 mins
Selected
رجال (السلطة) المتشددين / الصارمين
A suggestion.
والله أعلم
والله أعلم
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "شكرا جزيلا"
16 mins
رجال السلطة.أصحاب القرار.مَن بيدهم القرار
.
1 hr
أصحاب القرار
000
+1
13 mins
الرجال الأقوياء
الرجال الأقوياء
--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2016-01-25 10:14:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
ملاحظة أخي، عادة أيضًا يسمون في السياسة بكلمة
صقور
--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2016-01-25 10:14:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
ملاحظة أخي، عادة أيضًا يسمون في السياسة بكلمة
صقور
Peer comment(s):
agree |
Awad Balaish
: أو الأشداء
1 hr
|
شكرًا جزيلا :-))، استخدمت تعبير القوي، لأننا نقرأ عن ضابط أو سياسي مرودفًا بالتعبير، رجل روسيا القوي أو رجل أمريكا القوي
|
Something went wrong...