Jan 18, 2016 21:53
8 yrs ago
4 viewers *
English term

Proposed translations

13 hrs
Selected

berhenti dari diriku sendiri

Proyek ini merupakan bagian dari strategi nasional kampanye Racism – It Stops With Me (Rasisme – Berhenti Dari Diriku Sendiri) yang sedang dijalankan pemerintah.

Menurut versi Radio Australia
http://www.radioaustralia.net.au/indonesian/2013-07-31/artis...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hari14 jam (2016-01-20 12:35:12 GMT)
--------------------------------------------------

Mungkin bisa diubah menjadi "berhenti mulai dari diriku".
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Kalau buat aku ini yang paling pas, gak terlalu kaku. Tapi orang lain bisa juga milih jawaban yang berbeda, jadi peace saja"
2 hrs

Rasialisme harus diakhiri, dimulai dari diri saya sendiri.

.
Something went wrong...
3 hrs

Rasisme tak berlaku bagiku.

Setelah dicek, ada beda pengertian antara rasisme dengan rasialisme. Dan mengingat bahwa "this stops with me" merupakan slogan, maka saya usulkan padanan yang sesuai.
Alternatif padanan yang lain:

- Rasisme berakhir di sini.
- Rasisme, enyahlah dariku!
- Rasisme, tiada tempat bagimu.
- dll...
Something went wrong...
3 hrs

Cukup saya yang menerima perlakuan ini

#imho
Something went wrong...
4 hrs

aku turut mengakhiri


Untuk membuat slogan, ingat tiga AT:

1-singkat dan padat
2-mudah diingat
3-mengajak berbuat

Usul saya: aku turut mengakhiri. Maknanya: jika nenek moyang sampai orang tuaku rasis, aku tidak rasis. Jika generasi sebelumku rasis, aku sebagai wakil generasi ini, menghentikan tradisi, kepercayaan, dan pemikiran seperti itu.

Kata turut disisipkan guna mengisyaratkan bahwa ini sudah merupakan upaya bersama, sudah jadi tren di mana-mana.

Nilai lebihnya:
a-dekat dengan naskah sumber. stops = mengakhiri
b-[masih] sangat jarang dipakai (hanya ada 3 telusuran di Google); jadi, masih segar.
Something went wrong...
5 hrs

sayalah yang bertanggung-jawab (penuh)

Menurut penelitian saya this stops with me adalah ringkasan dari ungkapan (idiom) bahasa Inggris yang aselinya the buck stops here (or with someone). Artinya: sayalah (atau disinilah) yang berwenang membuat keputusan dan sayalah yang bertanggung-jawab penuh atas hasilnya.. Ungkapan ini bermakna berlawanan dengan ungkapan populer lainnya passing the buck yang berarti melemparkan tanggung-jawab. Referensi: http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/the-buck-...
"the buck stops here" in British English said by someone who is responsible for making decisions and who will be blamed if things go wrong
https://en.wiktionary.org/wiki/the_buck_stops_here the buck stops here: (idiomatic) A statement that no excuses will be made, that the speaker is going to take direct responsibility for matters, rather than pass the responsibility to higher authorities.
IMO.

Something went wrong...
6 hrs

berakhir bersamaku

#IMHO
Cukup cocok untuk sebuah slogan. Rasisme, berakhir bersamaku.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search