Jan 19, 2016 14:02
8 yrs ago
17 viewers *
English term

blank

English to Italian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering macchine utensili
Through pallet with M8 bolts or through blank with M10 bolts

Proposed translations

+1
5 hrs
Selected

fustellato

Se si parla di ancoraggio, potrebbe trattarsi sell'ancoraggio del materiale da trattare (es. lamiera o altro materiale di spessore), nel qual caso 'blank' starebbe per 'materiale grezzo, dove sono stati effettuati i tagli parziali (fustellature) e che è pronto per essere lavorato dalla macchina in questione (es. piegato, tagliato ulteriormente, .mollato, ecc.)).
Ciao!
Manuela

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2016-01-19 19:52:58 GMT)
--------------------------------------------------

Scusa, intendevo molato, ovviamente...
Peer comment(s):

agree Luca Vaccari : giusto una lamiera, con funzione di zoccolo
2 hrs
Viking, io parlavo del fissaggio del materiale da lavorare, non della struttura di supporto. Mi sembra buona la tua proposta, ma è diversa dalla mia
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie per la preziosa spiegazione"
1 hr

spezzone/masselo

Not having much context, I assume that they are speaking about anchoring procedures or such. As the M10 bolt is larger, I believe that they mean a thicker board.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search