Glossary entry

English term or phrase:

over-sharer

Polish translation:

nadmiernie wylewna

Added to glossary by Marian Krzymiński
Jan 23, 2016 00:00
8 yrs ago
1 viewer *
English term

over-sharer

English to Polish Bus/Financial Business/Commerce (general)
Ilana works in XXX labs and loves her job.
She’s enthusiastic and loves sharing moments from her everyday life, including her work, with friends and family (some people might even call her an “over-sharer”).
Change log

Feb 6, 2016 17:22: Marian Krzymiński Created KOG entry

Proposed translations

+4
5 hrs
Selected

nadmiernie wylewna

IMHO
Peer comment(s):

agree mike23 : albo 'zbyt wylewna'
3 hrs
dzięki
agree Maciek Drobka
3 hrs
dzięki
agree George BuLah (X) : ogólnie - trafne
4 hrs
dzięki
agree Dimitar Dimitrov
1 day 9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr

przesadnie hojna/hojna aż do przesady/zbyt hojna

Try an adjective.
Something went wrong...
+1
9 hrs

spoufalona

(jednym słowem) możnaby rzec „spoufalona”
Peer comment(s):

agree George BuLah (X) : bardzo trafne w konkretnym kontekście; spoufalająca się ?
41 mins
Słuszna sugestia George. Dziękuję.
Something went wrong...
+1
12 hrs

egzaltowana

opcja;
wtedy - modyfikacja oddania całej frazy z nawiasu, np.: ... jest postrzegana jako egzaltowana/ lub - podobnie ...
Peer comment(s):

agree Kasia Bogucka : Też mi chodziło po głowie.
21 hrs
Dziękuję, Kasiu! Twoje jest jednak bliższe w tutejszym kontekście.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search