Feb 8, 2016 13:41
8 yrs ago
1 viewer *
English term

equilibrate

English to German Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
Hallo,

ich übersetze gerade eine Anleitung für die Stromversorgung eines Laborgerätes, und ich bräuchte Hilfe bei der Übersetzung des Begriffs "equlibrate":

"Avoid condensation by letting the unit ***equilibrate*** to ambient temperature when taking from a colder to a warmer environment."

Bedeutet das, dass sich das Gerät langsam an die Umgebungstemperatur anpassen sollte? Ist das aber nicht eine sehr ungenaue Angabe, da ich nicht weiß, wann das Gerät an einen Ort mit einem Temperaturunterschied gebracht werden kann?

Danke!
References
see

Discussion

Marcus König Feb 8, 2016:
Ich stimme Rolf zu. Bei uns im Baugrundlabor, wo ständig elektronisches Gerät rein und rausgeschleppt wurde, lief der Vorgang umgangssprachlich übrigens unter "aklimatisieren lassen".
Rolf Keller Feb 8, 2016:
@Egmont "Bedeutet das, dass sich das Gerät langsam an die Umgebungstemperatur anpassen sollte?"

Das Gerät passt sich so schnell oder so langsam an, wie es will – aber das ist ja nicht das Thema.

Der Satz des AT ist schlicht und ergreifend unlogisch. Man kann die Kondensation nicht durch Warten ("letting the unit equilibrate") vermeiden ("avoid"). Wenn sie stattfindet, dann findet sie eben statt.
Ein Stromversorgungsteil, das so empfindlich ist, dass ihm das etwas ausmacht, wäre ja Schrott. Was der Schreiber des AT zu sagen versucht hat, ist also, dass man nach dem Verbringen in den wärmeren Raum warten soll, bis das dann eventuell entstehende Kondenswasser wieder verschwunden ist, damit es nicht zu Kriechströmen oder gar Kurzschlüssen kommt. Eigentlich muss man dafür sogar noch länger warten als bis zum Temperaturausgleich. Das Ganze ist nicht mehr als eine Alltagsklausel, die man bei jedem Radiowecker in der Anleitung lesen kann.

Renate Radziwill-Rall Feb 8, 2016:
Der Ausdruck ist eh falsch Beschlagbildung soll vermieden werden, indem man zulässt, dass das Gerät die Umgebungstemperatur annimmt, wenn es aus kälterer oder wärmerer Umgebung kommt. Hier wird kein Zeitfaktor angegeben.
Konrad Schultz Feb 8, 2016:
Temperaturausgleich Das Gerät soll mit der Umgebung zu einem Temperaturausgleich gebracht werden, es soll die gleiche Temperatur wie die Umgebung ausgleichn, sonst kondensiert der Wasserdampf. Bei Bedarf _langsam_ anpassen.

Proposed translations

+1
7 hrs
Selected

sich angleichen an

Fände ich in diesem Kontext passender als "anpassen" oder "der Ausgleich".
:-)
Peer comment(s):

agree Kim Metzger
17 hrs
Danke, Kim :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
10 hrs
English term (edited): equilibrate (to ambient temperature)

(Umgebungstemperatur) erreichen

"Avoid condensation by letting the unit ***equilibrate*** to ambient temperature when taking from a colder to a warmer environment." = Wenn Sie das Gerät von einer kälteren in eine wärmere Umgebung bringen, sollten Sie es zur Vermeidung von Kondenswasserbildung Umgebungstemperatur erreichen lassen
Peer comment(s):

neutral Rolf Keller : Besser mal einen Physiker fragen, wann denn die Kondenswasserbildung stattfindet und wie man sie nicht vermeiden kann.
7 hrs
Something went wrong...
20 hrs

Temperatur ausgleichen lassen

Kondensat bildet sich, wenn feuchte und warme Luft auf kalte Oberflächen (z.B. Fensterscheiben) trifft. Wenn sich diese warme Luft abkühlt, schlägt sich der überschüssige Wasseranteil als Kondensat nieder. Die Bildung von Kondensat ist somit ein ganz natürlicher Vorgang und hat nichts mit der Qualität Ihrer Fenster zu tun.
Ursachen für eine erhöhte Luftfeuchtigkeit
• Kochen, duschen, Wäsche trocknen
• Menschliches Schwitzen und Atmen
• Grossblättrige Zimmerpflanzen
http://www.velux.ch/de/service/wartung-bedienung/kondensat-v...

In beheizter Umgebung lagern
Selbst in einer Halle kann sich bei größeren Temperaturschwankungen Kondensat auf den Metallcoils bilden, das Korrosion begünstigt. Deshalb ist es am besten, die Temperatur während der Coillagerung konstant zu halten.
Kondensation vermeiden
Falls es nicht möglich ist, Coils bei einer konstanten Temperatur zu lagern, sollte der Lagerhalter immer darauf achten, dass keine schnellen Temperaturwechsel (beispielsweise die Umlagerung eines Coils aus einer unbeheizten Lagerhalle mit 0 Grad C in eine beheizte mit 20 Grad C) erfolgen, da sie zur Kondensatbildung auf dem Metall führen können.
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

Um auch bei abrupten Temperaturwechseln oder bei länger anhaltender hoher Umgebungsfeuchtigkeit den Korrosionsschutz zu gewährleisten, empfiehlt die Salzgitter Flachstahl den zusätzlichen Einsatz einer Winterverpackung. Zwar kommt es auch bei verpacktem Material zur Kondensation. Diese erfolgt jedoch weitgehend auf der Umverpackung. Nach dem Temperaturausgleich von mindestens zwei Tagen kann das Coil ausgepackt werden.
http://www.salzgitter-flachstahl.de/de/news.html?no_cache=1&...

1.4.5 Kondensation vermeiden
Wenn Sie das Gerät aus einer kalten Umgebung in eine warme Umgebung bringen, besteht die Gefahr, dass sich Kondenswasser bildet. Kondenswasser verhindert die ordnungsgemäße Wiedergabe von Bändern und kann das Gerät schädigen. Wenn Kondensation auftritt, reagiert der DA-78HR nicht auf Eingaben, und auf dem Display erscheint die Meldung E DEW (E DEW). Wenn diese Meldung erscheint, lassen Sie das Gerät ein bis zwei Stunden eingeschaltet. Schalten Sie es danach aus, warten Sie mindestens fünf Sekunden, und schalten Sie es anschließend wieder ein. Beginnen Sie erst dann mit der Aufnahme.
Wenn Sie mit Kondensation rechnen müssen (z.B. nach einem längeren Transport in kalter Umgebung, bringen Sie den DA-78HR bereits eine oder zwei Stunden vor dem geplanten Einsatz an den wärmeren Standort, schalten Sie ihn ein, und lassen Sie ihn eingeschaltet. Schalten Sie den DA-78HR jedoch vor Arbeitsbeginn einmal aus und wieder ein.
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...
Temperaturschwankungen in Schaltschränken führen vor allem bei Außenanwendungen zur Bildung von Feuchtigkeit und Kondensat, welches auf die elektrischen Komponenten tropfen kann und zu Funktionsstörungen und Korrosion führen. Schaltschrankheizungen sorgen für den Temperaturausgleich und wirken der Entstehung von Kondenswasser entgegen. Heizlüfter verteilen die warme Innenluft gleichmäßig im Schaltschrank.
http://seifertsystems.com/de/produkte/schaltschrank-heizunge...

Durch die meist hohen Temperaturunterschiede zwischen Ware, Raumluft und Messausrüstung kommt es oft zur Kondensation der in der Raumluft enthaltenen Luftfeuchte, da der Taupunkt innerhalb des Messspaltes liegt. Durch das Kondensat beschlagen die Messfenster, was zu falschen Messergebnissen führen kann. Das Gap Conditioning Device GCD verhindert Kondensatbildung durch den Temperaturausgleich im Messspalt.
https://www.google.de/search?hl=de&as_q="OMM-S SPRINT"&as_ep...

Da es nicht auf eine wörtlcihe, sondern singemäße Übersetzunge ankommt, würde ich den Satz "Avoid condensation by letting the unit equilibrate to ambient temperature when taking from a colder to a warmer environment" wie folgt übersetzen:

Wenn das Gerät aus einer kälteren in eine wärmere Umgebung gebracht wird, sollte ein Temperaturausgleich stattfinden. um Kondensation zu vermeiden". Eigentlich müsste man hinzufügen, "bevor es eingeschaltet wird" oder "indem es mit trockener Warmluft angeblasen wird" oder ähnlich, weil die Kondensation als solche kein Problem ist und durch Temperaturausgleich verschwindet. Es soll ja schließlich nur vermieden werden, das feuchter Niederschlag (Kondensat) spannungsführende Teile (z.B. auf einer Platine) überbrückt und Kurzschlüsse oder Fehlfunktionen hervorruft.

"Die Temperatur sich angleichen zu lassen", finde ich zu schwerfällig.
Something went wrong...

Reference comments

2 hrs
Reference:

see

https://www.hoeferinc.com/media/PDFs/Manuals/TE70X-IMC0-Germ...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-02-08 16:06:06 GMT)
--------------------------------------------------

Do not operate the instrument in extreme humidity
(above 80%). Avoid condensation by letting the unit
equilibrate to ambient temperature when taking the
instrument from a colder to a warmer environment.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-02-08 16:07:07 GMT)
--------------------------------------------------

Das Instrument in der äußersten Feuchtigkeit (über 80
%) nicht bedienen. Vermeiden Sie Kondensation, die
Einheit equilibrate zur Umgebungstemperatur laßend,
wenn Sie das Instrument von einem kälteren bis eine
wärmere Umgebung nehmen.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-02-08 16:11:07 GMT)
--------------------------------------------------

Wörterbuch Maschinenbau und Tribologie / Dictionary ...
https://books.google.com/books?isbn=3642189628
Fritz Wunsch - 2013 - ‎Technology & Engineering
ausgleichen: assimilate /to; compensate /to; counterbalance /to; equilibrate /to; ... normaler Temperatur) (Metallur); cure (Anstrich, Harz ); hardening (Gleitlack, ...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-02-08 16:12:27 GMT)
--------------------------------------------------

Dako Tris-Buffered Saline (TBS), pH 7.6
www.dako.com/download.pdf?objectid...
Translate this pageDako
1. For professional users. 2. Use TBS solution after equilibration to room temperature (20-25 ºC). .... Die TBS-Lösung nur nach Ausgleich auf Raumtemperatur (20–25 ºC) verwenden. 3. Der pH-Wert der TBS-Lösung variiert je nach Temperatur.
Peer comments on this reference comment:

neutral Rolf Keller : Der erste Link zeigt auf eine per Google Translate o. Ä. erstellte Übersetzung voll schlimmster sprachlicher und inhaltlicher Fehler.
17 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search