Value judgments

Russian translation: экспертная точка зрения

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Value judgments
Russian translation:экспертная точка зрения
Entered by: Evgeni Kushch

11:34 Feb 15, 2016
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Pratical Guidelines
English term or phrase: Value judgments
Тот же контекст, те же рекомендации

http://bkpsbpt.org.br/arquivos/COM_INFEC_Guideline_Sinusite2...

https://www.researchgate.net/publication/272083918_Clinical_...

Спасибо!!
Evgeni Kushch
Ukraine
Local time: 14:44
экспертная точка зрения
Explanation:
economy_en_ru.academic.ru/74424/value_judgment
value judgment: "ценное мнение": экспертная точка зрения
Selected response from:

cherepanov
Ukraine
Local time: 14:44
Grading comment
Всем спасибо! Думаю, что "субъективное мнение", но эксперта в отношении вопроса, которое и есть ценно.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4субъективное мнение
Ekaterina Zaremba
4экспертная точка зрения
cherepanov
4Оценка значения
Igor Andreev


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
value judgments
субъективное мнение


Explanation:
обычное значение данного сочетания, подходит по контексту

Example sentence(s):
  • /
Ekaterina Zaremba
Local time: 14:44
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Спасибо, Екатерина, да, я его рассматривал, но сомневался что может какой-то еще оттенок в него заложен, решил уточнить на всякий случай...

Asker: Единственное, я добавил "экспертов" к нему, "субъективное мнение экспертов"

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
value judgments
экспертная точка зрения


Explanation:
economy_en_ru.academic.ru/74424/value_judgment
value judgment: "ценное мнение": экспертная точка зрения

cherepanov
Ukraine
Local time: 14:44
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 423
Grading comment
Всем спасибо! Думаю, что "субъективное мнение", но эксперта в отношении вопроса, которое и есть ценно.
Notes to answerer
Asker: Спасибо, Дмитрий, да, это однозначно она в любом случае

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
value judgments
Оценка значения


Explanation:
Судя по контексту, имеется в виду обобщенное мнение экспертов о ценности/значении того или иного мероприятия

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-02-15 13:21:33 GMT)
--------------------------------------------------

еще есть "значимость"
Евгений, все же это не просто "мнение экспертов", это мнение о "value" мероприятия, причем не связанное с непосредственной пользой для пациента (benefits)
В одном месте написано что-то типа "несомненно имеет смысл", в другом: "все применяют, хотя данных, подтверждающих эффективность, нет"...

Igor Andreev
Local time: 14:44
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 806
Notes to answerer
Asker: Да, это мнение экспертов, субъективное, как правило согласованное большинством. Если есть существенные расхождения, об этом сообщается. Я тоже изначально пытался отыскать и выделить "ценность/значение" того или иного мероприятия, но не везде смог. Дело в том, что "ценность" больше применима в формате "ценные/стоящие/на которые необходимо обратить внимание примечания". Опять таки, где-то и о ценности мероприятий в том числе.

Asker: Вот я еще рассматривал (просто для своего понимания) такой встречающийся в словарях дословный вариант как "ценное [личное/субъективное] суждение [авторов/экспертов]" по тому или иному вопросу

Asker: Да, я не могу отвергнуть ваши доводы, это однозначно. Уже давно работаю с рекомендациями, но вот в таком детализированном формате впервые. Кстати, да, я в итог приходу к сборному варианту что-то вроде "субъективная экспертная точка в отношении значимости предполагаемых [а вот здесь не знаю что: мероприятий?]"

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search