Glossary entry (derived from question below)
Hebrew term or phrase:
ללא כחנצ
English translation:
without cyanosis, pallor or jaundice
Added to glossary by
Anita Treger
Feb 18, 2016 23:24
8 yrs ago
5 viewers *
Hebrew term
ללא כחנצ
Hebrew to English
Medical
Medical (general)
Check-up results/ medical reports/diagnoses
Does anyone know what the kitzur
כחנצ
might mean.... I think it has something to do with no abnormal findings or something like that.
כחנצ
might mean.... I think it has something to do with no abnormal findings or something like that.
Proposed translations
(English)
5 | without cyanosis, pallor or jaundice | Anita Treger |
4 +1 | with no cyanosis, pallor, dyspnea, jaundice | Arthur Livingstone |
Change log
Feb 26, 2016 09:37: Anita Treger Created KOG entry
Proposed translations
8 hrs
Selected
without cyanosis, pallor or jaundice
thjis does not refert to dyspnra, but to external appearances on the skin only
Note from asker:
This is great. Thanks so much!! What do you think of Arthur's addition of dyspnea?? |
I see you already answered my question :) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "THANKS AGAIN FOR YOUR GREAT HELP."
+1
6 hrs
with no cyanosis, pallor, dyspnea, jaundice
Fairly standard term in a physical examination.
Note from asker:
Thanks so much Arthur. Still wondering of the need to include dyspnea...without cyanosis, pallor or jaundice seems to be the phrase I see most frequently in a Google search. |
Peer comment(s):
agree |
Robert Hammer
: Dyspnea is the odd word out here. I wonder whether the letter "Nun" represents a "Nun Sofit" and the Hebrew abbreviation denotes 3 words, not 4.
1 hr
|
Something went wrong...