lead substance

Russian translation: фарм.: ключевой компонент

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lead substance
Russian translation:фарм.: ключевой компонент
Entered by: Natalie

11:28 Mar 2, 2016
English to Russian translations [PRO]
Medical - Manufacturing
English term or phrase: lead substance
For the determination of the Uniformity of Single-Dose Dosage Forms tyrothricin was selected as lead substance, because this active ingredient is the one with the lowest dose in the tablet.
doncuyula (X)
Belarus
ключевой компонент
Explanation:
В контексте определения однородности дозирования многокомпонентных лекарственных препаратов lead(ing) substance - это т.н. называемый ключевой компонент, точно так же, как при определении качества смешивания (не только в фармацевтике).

Ключевым принимается компонент, равномерное распределение которого имеет наибольшее значение, или компонент с наименьшей концентрацией.

Ссылки:
http://tinyurl.com/gwlh3c8

Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 17:08
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1ключевой компонент
Natalie
3 +1основное вещество
Marzena Malakhova
3контрольный итгредиент / контрольное вещество
Igor Boyko
3 -1ведущее вещество
Oleg Lozinskiy


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
ведущее вещество


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 15 мин (2016-03-02 11:43:58 GMT)
--------------------------------------------------

Как происходит разработка и лицензирование лекарственных препаратов
...
Следующим этапом является поиск соединения («ведущего вещества»), которое может положительно повлиять на ход течения заболевания... Определение ведущего вещества, также, осуществляется путем высокопроизводительного скрининга, в ходе которого роботизированная и компьютеризированная техника тестирует сотни тысяч соединений, для выявления наиболее потенциальных.
...
Далее, ведущее вещество проходит ряд испытаний, которые выявляют:
http://www.hv-info.ru/info/1/960-razrabotka-lekarstv.html

Ведущее вещество - протодиосцин.
http://www.sportpit44.ru/Products/593/18/Tribuvar-1000---90-...

...сосудосуживающими каплями, такими как Галазолин, Нафтизин, Називин. У них одно ведущее вещество - нафазолин
http://otzovik.com/review_2739096.html

Ведущее вещество — вытяжка Гуараны — провоцирует обменные процессы и рекомендовано для понижения аппетита, поддерживающего в период диеты для похудения.
http://kakpohudin.ru/guarana-protivopokazaniya


Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 18:08
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Igor Boyko: Олег, думаю, что вы ошибаетесь. В данном случае lead substance - the one with the lowest dose in the tablet. Так сказано в оригинале.
23 mins
  -> Игорь, "ведущее" не значит "основное".

disagree  Natalie: Соединение, "которое может положительно повлиять на ход течения заболевания" - совсем не то же самое, что вещество, по которому определяют однородность дозирования, это совсем разные вещи.
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
контрольный итгредиент / контрольное вещество


Explanation:
Похоже, аналога в русском нет. Или я его не нашел.

--------------------------------------------------
Note added at 31 мин (2016-03-02 11:59:43 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, "ингредиент"

Igor Boyko
Russian Federation
Local time: 18:08
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Natalie: Близко
22 hrs
  -> Спасибо, Натали!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
основное вещество


Explanation:
В испытании на однородность дозирования в качестве основного вещества был выбран тиротрицин.

Или проще:
Однородность дозирования определяли по содержанию тиротрицина.

Marzena Malakhova
Russian Federation
Local time: 18:08
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladimir Vaguine
2 mins
  -> Thank you, Vladimir!
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
ключевой компонент


Explanation:
В контексте определения однородности дозирования многокомпонентных лекарственных препаратов lead(ing) substance - это т.н. называемый ключевой компонент, точно так же, как при определении качества смешивания (не только в фармацевтике).

Ключевым принимается компонент, равномерное распределение которого имеет наибольшее значение, или компонент с наименьшей концентрацией.

Ссылки:
http://tinyurl.com/gwlh3c8



Natalie
Poland
Local time: 17:08
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Boyko: Заменил в вашем поиске ключевой" на "контрольный" - получил 160 результатов :) Но ваш вариант находится 260 раз :)
15 mins
  -> Спасибо, Игорь! Я потому и написала, что "близко" ("тепло") :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search