Turkish term
\"De. Me.\"
3 +2 | Civil Servant | Ümit Karahan |
Mar 3, 2016 09:20: Recep Kurt changed "Language pair" from "English to Turkish" to "Turkish to English"
Mar 3, 2016 09:42: Recep Kurt changed "Language pair" from "Turkish to English" to "English to Turkish"
Mar 3, 2016 09:45: Recep Kurt changed "Language pair" from "English to Turkish" to "Turkish to English"
Mar 3, 2016 09:47: Recep Kurt changed "Language pair" from "Turkish to English" to "English to Turkish"
Mar 3, 2016 10:02: Recep Kurt changed "Language pair" from "English to Turkish" to "Turkish to English"
Proposed translations
Civil Servant
Teşekkürler. |
agree |
GURHAN KUCUKOGLU
: Kesin doğru ifadedir.
2 hrs
|
Teşekkürler...
|
|
agree |
Salih YILDIRIM
8 hrs
|
Teşekkürler
|
Discussion
Ben de Rasim Bey'in "devlet memuru" önerisine katılıyorum.
asılnda pek emin değilim, confidence level = en fazla 2 gibi olurdu.
Kolay gelsin.
Ancak bizde pek öyle standart falan yoktur.
:)
---> Public Officer
"Zeynep Gündoğdu
De. Me."
şeklinde.
2. Hangi satırın karşılığında böyle bir ibare geçiyor, detaylandırırsanız iyi olur