Mar 7, 2016 17:30
8 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

manzana

Spanish to Italian Art/Literary Poetry & Literature
caminé despacio dos manzanas, no de las de comer sino las de homigòn.

la mia domanda è questa: come risolvo con manzanas?
1. con una N.d.T. chiarisco il fraintendimento circa il termine nella lingua spagnola
2. aggiro l'ostacolo con un altro termine. ma quale?

Non amo le N.d.T. :(

Proposed translations

+6
15 mins
Selected

isolato (rasformando il gioco di parole)

Se il contesto lo permette, trasformerei il gioco di parole lavorando sulla traduzione di "manzana" in senso urbanistico, dunque "isolato".

Una proposta:
Passeggiando lentamente, superai due isolati. Che di isolato avevano ben poco, piagiati com'erano l'uno all'altro.

Certo, questa proposta non funziona se "las manzanas" in questione sono separate da vialoni o ampie strade.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2016-03-07 17:46:40 GMT)
--------------------------------------------------

*trasformando

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2016-03-07 17:54:02 GMT)
--------------------------------------------------

Bene! :-))
Note from asker:
la frase si chiude così, essendo fine a se stessa. il protagonista si ritrova poi in una caffetteria e i riferimenti a manzana - nel senso di isolato o mela - sono già finiti! sì, la soluzione funziona bene! :)
gracias!
Peer comment(s):

agree Federica Della Casa Marchi : bella soluzione. Brava!!!
1 hr
Grazie mille, Federica! :-)
agree Mariana Perussia
1 hr
Grazie, Mariana.
agree Yaotl Altan
3 hrs
Grazie mille!
agree Elena Simonelli
14 hrs
Grazie, Elena!
agree Marina56 : ok
23 hrs
Grazie, Marina.
agree Laura Miccoli : Stavo per scrivere una soluzione simile, ma c'è già questa che è ottima! (Avevo pensato a qualcosa del tipo: "Camminando lentamente, superai due isolati. Ma mi sentivo tutt'altro che isolato, con tutta quella gente"... Ma mi piace più la tua sinceramente!
1 day 15 hrs
Grazie mille, Laura! Per curiosità... tu a quale soluzione avevi pensato? || Bella anche la tua, però!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie! da subito soluzione che mi è suonata vincente!"
10 mins

isolato

In italiano c'è la corrispondenza perfetta: un isolato

--------------------------------------------------
Note added at 12 min (2016-03-07 17:42:49 GMT)
--------------------------------------------------

Ovviamente devi cercare una corrispondenza che faciliti la traduzione del gioco di parole. Puoi provare con "isolato da estrovertire"...
Note from asker:
ciao Paolo; mi servirebbe però un corrispondente culinario, come la manzana!
Something went wrong...
16 hrs

"manzana"

Ciao, propongo in alternativa quella di lasciare il termine originale spiegandolo:

"Camminai lentamente per due isolati, o «manzanas», come si chiamano qui, mele non certo buone da mangiare perché dure come il cemento"
Note from asker:
bella anche la tua proposta, grazie!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search