Mar 10, 2016 05:53
8 yrs ago
English term
you are tied for the lead
English to Persian (Farsi)
Other
Games / Video Games / Gaming / Casino
in violent games after shooting someone this phrase is used
Proposed translations
(Persian (Farsi))
Proposed translations
1 hr
به سمت قهرمانی / رو به جلو رفتن
به سمت جلو میرید
به سمت مرحله بعد حرکت میکنید
بستگی به کانتکس معنای اینچنینی داره
به سمت مرحله بعد حرکت میکنید
بستگی به کانتکس معنای اینچنینی داره
4 hrs
هر دو در صدر قرار دارید/هر دو اول هستید
.
4 hrs
مساوی شدن امتیاز
To tie for the lead means both competitors have the same score for winning.
[INTRANSITIVE/TRANSITIVE] if two players or teams in a game tie, they both have the same number of points
The game was tied 1–1 after extra time.
tie for first/second etc place: They tied for first place, with a time of 25.64 seconds.
[INTRANSITIVE/TRANSITIVE] if two players or teams in a game tie, they both have the same number of points
The game was tied 1–1 after extra time.
tie for first/second etc place: They tied for first place, with a time of 25.64 seconds.
+1
551 days
you are equally good as your opponent/ both of ya'll have the same hits
But the suggestion is that after some competition only two came out on top; you may then have to compete against each other to find the eventual winner.
Something went wrong...