Mar 16, 2016 13:11
8 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

entretela adhesiva de punto

Spanish to German Other Textiles / Clothing / Fashion Stoffe/Nähen
Hallo,

an anderen Stellen erscheint nur entretela adhesiva. Ich glaube, das ist eine Bügeleinlage und "entretela adhesiva de punto" eine Vlieseinlage. Bin mir aber sehr unsicher.
Kann mir jemand helfen?
Danke!
Proposed translations (German)
5 gestrickte/gewirkte Bügeleinlage

Discussion

Claudia Vicens Burow (asker) Mar 21, 2016:
Vielen Dank, María!
María M. Hernández S. Mar 16, 2016:
Ich denke, es handelt sich um Fixierstoff (s. dazu Wiki) aber eben nicht aus Vlies sondern aus irgendeiner Art Maschenware (Wirk- oder Strickwaren)

Proposed translations

20 hrs
Selected

gestrickte/gewirkte Bügeleinlage

Die Bügeleinlage ist ein "Zwischenstoff" (entretela) mit durch aufbügeln klebenden Eigenschaften (adhesiva), also war der Fixierstoff schon nicht so verkehrt. De punto = gestrickt/gewirkt.
Ansonsten git es noch gewebte Bügeleinlagen oder Vlieseline.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke, Irene!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search